Булат Окуджава — Песенка о комсомольской богине song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Песенка о комсомольской богине" by Булат Окуджава.

Lyrics

две косички, строгий взгляд,
и мальчишеская курточка,
и друзья кругом стоят.
За окном все дождик тенькает:
там ненастье во дворе.
Но привычно пальцы тонкие
прикоснулись к кобуре.
Вот скоро дом она покинет,
вот скоро вспыхнет гром кругом,
но комсомольская богиня…
Ах, это, братцы, о другом!
На углу у старой булочной,
там, где лето пыль метет,
в синей маечке-футболочке
комсомолочка идет.
А ее коса острижена,
в парикмахерской лежит.
Лишь одно колечко рыжее
на виске ее дрожит.
И никаких богов в помине,
лишь только дела гром кругом,
но комсомольская богиня…
Ах, это, братцы, о другом!

Lyrics translation

two pigtails, a stern look,
and a boy's jacket,
and friends are standing around.
The rain is still falling outside the window:
there's bad weather in the yard.
But the fingers are usually thin
they touched the holster.
Soon she will leave the house,
soon the thunder will break out all around,
but the Komsomol goddess…
Ah, this, brothers, is about something else!
On the corner by the old bakery,
where summer dusts,
in a blue t-shirt
Komsomolska goes.
And her braid is shorn,
in the barbershop.
Only one ring is red
her temple is trembling.
And there are no gods in sight,
as soon as things go wrong,
but the Komsomol goddess…
Ah, this, brothers, is about something else!

Video clip for the song Песенка о комсомольской богине (Булат Окуджава)