Betagarri — Hamaika song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Hamaika" by Betagarri.
Lyrics
Bi mila eta bateko irailak hamar
Non hintzen orduan?
Ez al duk oroitzen gau horretako sargoria?
Irailak hamabi, pizti zaurituak
Bihotza bistan
Zuzenean mina, edonon dolua
Piztu telebista!
Manhatan, heroiak, New York, Afganistan
Euliak ahoan, belatzak zeruan
Munduan urtean hilko balira
Gosez hiru mila
Baina ez da berdina horiek egunero
Hiltzen baitira
Ez dute gauez amesten
Eta egunero esnatzen dira
Hamaika iraila, mila Bagdad, gora begira!
Egunero altxatzen dira
Hamaika iraila, mila Bagdad
Eta bakarrik bizi nahian
Dorreak erortzen ez diren herriak
Existitzen dira
World Trade Center zero-gunetik
Hegoaldera
Han ezin da leihotik burua bota
Izutzen bazara
Atetik goizero gosea
Sartzen denean
Libre! Palestinar herria, harrien duintasuna
Libre! Iraken erresistentzia, herria da insurgentzia
Libre! Abu Graib, gure lotsa, entzun torturaren hotsa
Libre! Guantanamo, Kabul, mundu guztiko kartzelak
Lyrics translation
September two thousand and ten to a
Jones then where?
Remember that itís not the night of al sargori?
September twelve, wounded beast
Display heart
Directly pain, for anyone mourning the
Turn on the tv!
Manhattan, heroes, New York, Afghanistan
The fly in the mouth, the sky hawks
If the world died in the year
Three thousand starving
But that is not the same every day
As they die
I don't dream at night
Every day they wake up and
September eleven miles from Baghdad, look up!
Raises are every day
September eleven, thousand in Baghdad
And only want to live in
The falling towers are not in town
They exist
Zero of the World Trade Center-from the site
South
Can't throw the head out of the window there is
If you terrify the
The door in the morning hungry
When entering
Free! The palestinian people, the dignity of stone
Free! Resistance of iran, the country is insurgentzia
Free! Abu Graib, to our shame, to hear the sound of torture
Free! Guantanamo, Kabul, prisons all over the world