Ариэль — Баба-яга song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Баба-яга" by Ариэль.
Lyrics
у и ветер свищет, ну и пурга,
Загрустила что-то Баба Яга?
Затушила свечку, забралась на печку,
Помело под ухо и сопит старуха,
Будто нос у ей не нос, а насос.
Утром к ней Кощей Бессмертный приходил,
Злато-серебро на лавки разложил:
«Сыгранем в картишки, или в шахматишки?»,
Но Яга Кащея вытолкала в шею:
«Ты чего пристал, Кащей, как репей?»
А намедни Змей-Горыныч зазывал,
Чуть, трехглавый, телефон не оборвал,
Все шипел на ушко: «Прилетай, подружка».
Еле отбрыкалась, ступа, мол, сломалась,
Не охота к Змею ей, хоть убей.
Ей бы к Лешему веселому сгонять,
Чай с малиновым варением похлебать,
А потом на санки, рощи да полянки,
Соснячки, дубравы. Покатай, кудрявый,
Но не скинуть ног с печи, хоть кричи.
Ну и ветер свищет, ну и пурга,
Заболела что-ли баба яга…
Lyrics translation
have and wind whistles, Ah and Blizzard,
Is Baba Yaga sad?
She put out the candle and climbed up on the stove,
A broomstick under your ear and an old woman sniffs,
It's like her nose is a pump.
In the morning Koschei the Immortal came to her,
Gold and silver on the benches laid out:
"Shall we play cards or chess?",
But Yaga Kashchey pushed in the neck:
"Why are you bothering me, Kashchey, like a Burr?"
And the other day The snake-Gorynych Barker,
Almost, three-headed, the phone did not cut off,
He kept hissing in my ear: "Fly in, girlfriend."
Barely otbrykalas, stupa, they say, broke,
Don't go hunting for her Snake, for the life of you.
She would have to go to the merry Devil,
Tea with raspberry jam pohlebat,
And then on sledges, groves and glades,
Pine trees, oak forests. Go for a ride, curly,
But don't throw your feet off the stove, even if you scream.
Well, the wind whistling, well, Blizzard,
Is Baba Yaga ill…