Anne Sylvestre — Monsieur de la fontaine song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Monsieur de la fontaine" by Anne Sylvestre.

Lyrics

Monsieur, Monsieur de La Fontaine
Je vous aborde sans mitaines
Mais en me voilant quelque peu
On se protège comme on peut !
Monsieur, Monsieur de La Fontaine
Si je vous semble un peu lointaine
Ça vient d’une crainte que j’ai
Que vous me preniez pour un geai
Si j’ai ramassé votre plume
Une fois n'étant pas coutume
J’ai mis la mienne à ses côtés
Mais n’en soyez pas rebuté
Je n’ai qu’effleuré vos volumes
On pourrait dire que nous fûmes
Deux compagnons en fablerie
Du côté de Château-Thierry
Monsieur, Monsieur de La Fontaine
Oui, j’ai couru la prétentaine
Dans toutes sortes de chansons
Quoique n'étant pas un garçon
Monsieur, Monsieur de La Fontaine
On ne met plus en quarantaine
L’esprit des filles, vous verrez
Que vous en redemanderez
Si j’ai parlé de cousinage
N’en prenez surtout pas ombrage
Ce ne fut pas à vos dépens
Vous n'êtes certes pas un paon
Vous avez un plus beau ramage
Et s’il faut parler de plumage
N’imitons pas Maître Corbeau
On nous traiterait de cabots
Monsieur, Monsieur de La Fontaine
Si, en bonne Samaritaine
J’ai défendu Aliboron
J’avais de très bonnes raisons
J’avais de très bonnes raisons
Monsieur, Monsieur de La Fontaine
En tout cas je suis bien certaine
Que je ne vous ai pas trahi
Et j’en ferai la preuve ici

Lyrics translation

Monsieur, Monsieur de la Fontaine
I approach you without mittens
But by veiling me a little
We protect ourselves as we can !
Monsieur, Monsieur de la Fontaine
If I seem a little distant
It comes from a fear I have
That you thought I was a Jay
If I picked up your pen
Once not being custom
I put mine by his side
But do not be rejected
I've only touched your volumes
You could say that we were
Two companions in fablerie
On the side of Château-Thierry
Monsieur, Monsieur de la Fontaine
Yes, I ran the pretence
In all kinds of songs
Although not a boy
Monsieur, Monsieur de la Fontaine
We're not quarantined anymore.
The spirit of the girls, you will see
That you will ask again
If I mentioned cousin
Do not take shading
It was not at your expense
You are certainly not a peacock
You have a more beautiful ramage
And whether to talk about plumage
Let's not imitate Master Crow
We'd be called mutts.
Monsieur, Monsieur de la Fontaine
Yes, in good Samaritan
I defended Aliboron
I had very good reasons
I had very good reasons
Monsieur, Monsieur de la Fontaine
In any case I'm sure
That I have not betrayed you
And I will prove it here