Анна Герман — Из-за острова на стрежень song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Из-за острова на стрежень" by Анна Герман.
Lyrics
На простор речной волны
Выплывают расписные
Стеньки Разина челны.
На переднем Стенька Разин
Обнявшись с княжной младой
Свадьбу новую справляет
Сам веселый и хмельной.
Позади их слышен ропот:
«Нас на бабу променял,
Только ночь с ней провожался,
Сам наутро бабой стал».
Этот ропот и насмешки слышит грозный атаман
И он мощною рукою обнял персиянки стан.
«Ничего не пожалею, буйну голову отдам» —
Раздается голос властный
По окрестным берегам,
А княжна, закрывши очи, ни жива и ни мертва,
Молча слушает хмельные атамановы слова.
Мощным взмахом поднимает
Он красавицу княжну,
И за борт ее бросает в набежавшую волну…
«Что ж вы братцы приуныли?
Эй ты Филька, черт, пляши!
Грянем, братцы, удалую на помин ее души!»
Из-за острова на стрежень
На простор речной волны
Выплывают расписные
Стеньки Разина челны…
Lyrics translation
On the expanse of the river wave
The painted ones come out
Ships of Cossack Yeomanry.
On the front Stenka Razin
Arm in arm with the Princess Mlada
She's celebrating a new wedding
He is merry and drunk.
A murmur is heard behind them:
"He has exchanged us for a woman,
Only spent the night with her,
He became a woman in the morning."
This murmur and mockery is heard by the terrible chieftain
And he put his powerful arm around the Persian woman's waist.
"I will not regret anything, I will give my head to Buin» —
A commanding voice is heard
Along the surrounding banks,
And the Princess, closing her eyes, is neither alive nor dead,
Silently listens to Atamanov's drunken words.
A powerful wave lifts
He's a beautiful Princess,
And it throws overboard in the wave came running...
"Why are you guys depressed?
Hey you Filka, damn it, dance!
Let's go, brothers, I'll go to the memorial of her soul!"
From across the island to strezen
On the expanse of the river wave
The painted ones come out
Stenka Razin…