Ange — Souffleurs de vers (le film) song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Souffleurs de vers (le film)" by Ange.
Lyrics
Passée la lumière, passé l’univers
Il nous reste les mots
Les abécédaires, le vocabulaire
Il nous reste les mots
Les souffleurs de vers riment à leur manière
Les écrits, les oraux
Bout à bout, mot à mot
Passé le solaire, passé le lunaire
Il nous reste les mots
Tous les caractères, les préliminaires
Il nous reste les mots
Les souffleurs de vers ont sauvé l’affaire
Pour qu’il reste les mots
Mot à mot, bout à bout
Qu’on oublie n’importe où
Participe passé, passé composé
Le futur, la belle aventure
Avis de tempête, brouillard sur le Net
Rien ne va plus, le courant ne passe plus
Il a plu… tout perdu
On a gommé les mémoires
(Au diable les maux, il reste les mots)
On a déchiré l’histoire
Au-delà des mots, il reste l'émotion du hasard
Parler entre nous et parler de tout au repas du soir
Effeuiller quelques beaux livres jusqu’au bout de la nuit
Avoir l’air d'être l’eau parmi les confettis
Susurrer des mots doux à l’oreille d’une idylle
À l’abri de tout et finir sur une île
À la case poésie, on coche, on fait partie du rêve
On adhère, on découpe selon les pointillés
À la case poésie, on coche et l’on signe pour le rêve
La plume et l’encrier
On est des souffleurs de vers…
(il reste les mots, il reste les mots bout à bout mot à… mot)
(il reste les mots, il reste les mots bout à bout mot à… mot)
Participe passé, passé composé
Le futur, la belle aventure
Le monde est un si… si bémol s’y mit
Ah! Les beaux dégâts des machines!
Ah! Les beaux dégâts des machines!
Ah! Les beaux dégâts des machines!
Ah! Les beaux dégâts des machines!
Ah! Les beaux dégâts des machines!
Ah! Les beaux dégâts des machines!
Ah! Les beaux dégâts des machines!
Ah! Les beaux dégâts des machines!
J’ai construit un logiciel bleu
Tant de nuits à brûler mes yeux
De la bouche à l’oreille
Des racines au Soleil
Je suis le souffleur de vers
Le petit-fils de Voltaire
Honoré
Bazinguet
De la Touffe
Je suis un amoureux du verbe
Un académicien en herbe
De cerveau en cervelle
Je peaufine les voyelles
Je suis le souffleur de vers
Le petit-fils de Voltaire
Honoré
Bazinguet
De la Touffe
Qu’il est bon de lire dans le ciel
Souffleurs de vers, cracheurs de fiel
Tout au long…
Tout au long…
Tout au long…
Tout au long d’une vie…
À la case poésie, on coche, on fait partie du rêve
On en tire le meilleur, il nous reste les mots
À la case poésie, on découvre la face cachée du rêve
Mais il nous reste les mots… il nous reste les mots… il nous reste les mots…
Il nous reste les mots… il nous reste les mots…
Nous reste, nous reste, nous reste, nous reste…
L’eau, goutte à goutte
Un grain de sable
Voyage intemporel où l’on n’existe pas
Le liquide s'évapore
La chair se désagrège
Il nous reste les mots… le verbe…
La plume et l’encrier…
Lyrics translation
Past the light, past the universe
We still have the words
Alphabets, vocabulary
We still have the words
Worm blowers rhyme in their own way
Written, oral
End to end, word to word
Past the solar, past the lunar
We still have the words
All characters, foreplay
We still have the words
Worm blowers saved the case
So that it remains the words
Word for word, end for end
That we forget anywhere
Past participle, past compound
The future, the beautiful adventure
Storm, fog on the Net
Nothing goes any more, the current does not pass anymore
It rained ... all lost
We erased the memories.
(To hell with the evils, the words remain)
We tore the story apart.
Beyond words, there remains the emotion of chance
Talk to each other and talk about everything at the evening meal
Strip some beautiful books till the end of the night
To look like water among confetti
Whisper sweet words in the ear of an idyll
Safe from everything and end up on an island
In the poetry box, we tick, we are part of the dream
We adhere, we cut according to the dotted lines
In the poetry box, we tick and sign for the dream
The pen and inkwell
We're wormblowers.…
(there are words, there are words end to end word to ... word)
(there are words, there are words end to end word to ... word)
Past participle, past compound
The future, the beautiful adventure
The world is so ... so flat.
Ah! The beautiful damage of the machines!
Ah! The beautiful damage of the machines!
Ah! The beautiful damage of the machines!
Ah! The beautiful damage of the machines!
Ah! The beautiful damage of the machines!
Ah! The beautiful damage of the machines!
Ah! The beautiful damage of the machines!
Ah! The beautiful damage of the machines!
I built a blue software
So many nights burning my eyes
From mouth to ear
From the roots to The Sun
I'm the worm blower.
The grandson of Voltaire
Honor
Bazinguet
tuft
I'm a verb lover
A budding academician
From brain to brain
I'm tweaking the vowels
I'm the worm blower.
The grandson of Voltaire
Honor
Bazinguet
tuft
That it is good to read in the sky
Worm blowers, fiel spitters
Throughout…
Throughout…
Throughout…
Throughout a lifetime…
In the poetry box, we tick, we are part of the dream
We get the best out of it, we still have the words
In the poetry box, we discover the hidden side of the dream
But we still have the words ... we still have the words ... we still have the words…
We still have the words ... we still have the words…
We still, we still, we still, we still…
Water, drip
A grain of sand
Timeless journey where one does not exist
The liquid evaporates
The flesh falls apart
We still have the words ... the verb…
The pen and inkwell…