Andrés Calamaro — El arriero song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "El arriero" by Andrés Calamaro.
Lyrics
En las arenas bailan los remolinos
el sol juega en el brillo del pedregal
y prendido a la magia de los caminos
el arriero va… el arriero va…
Es bandera de niebla su poncho al viento
lo saludan las flautas del pajonal
y guapeando la senda por esos cerros,
el arriero va… el arriero va…
Las penas y las vaquitas,
se van por la misma senda;
Las penas y las vaquitas,
se van por la misma senda;
las penas son de nosotros
las vaquitas son ajenas
las penas son de nosotros
las vaquitas son ajenas.
Un degüeyo de soles muestra la tarde,
se han dormido las luces del pedregal,
y animando a la tropa, dale que dale
el arriero va, el arriero va…
Ojaláque la noche traiga recuerdos,
que haga menos pesada la soledad,
como sombra en la sombra por esos cerros,
el arriero va, el arriero va…
Las penas y las vaquitas,
se van por la misma senda;
Las penas y las vaquitas,
se van por la misma senda;
las penas son de nosotros
las vaquitas son ajenas
las penas son de nosotros
las vaquitas son ajenas.
Y prendido la magia de los caminos,
el arriero va, el arriero … va…
Lyrics translation
In the sands swirls dance
the sun plays in the glow of the Pebble
and attached to the magic of the roads
the arriero goes ... the arriero goes…
It's fog flag your poncho to the wind
the flutes of the pajonal salute him
and beautiful the path through those hills,
the arriero goes ... the arriero goes…
The sorrows and the vaquitas,
they're going down the same path;
The sorrows and the vaquitas,
they're going down the same path;
the sorrows are ours
the vaquitas are strangers
the sorrows are ours
the cows are strangers.
A sunburn shows the afternoon,
the lights of the Rock have fallen asleep,
and cheering the troop, give it to give
the arrowman goes, the arrowman goes…
May the night bring back memories,
that makes loneliness less burdensome,
like Shadow in the shadow down those hills,
the arrowman goes, the arrowman goes…
The sorrows and the vaquitas,
they're going down the same path;
The sorrows and the vaquitas,
they're going down the same path;
the sorrows are ours
the vaquitas are strangers
the sorrows are ours
the cows are strangers.
And ignited the magic of the roads,
the arriero goes, the arriero ... …