Андрей Макаревич — Возникает из недопетости... song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Возникает из недопетости..." by Андрей Макаревич.
Lyrics
Возникает из недопетости
На потребу растущим хлопотам,
То, что мы называем зрелостью,
То, что мы называем опытом.
И друзья, оставаясь в наличестве,
Становились другими начисто,
Это мелких потер количество
Переходит подспудно в качество.
От любви к туманной поэтике,
До любви к бытовой математике,
Если были мы теоретики,
То теперь безусловно практики.
Было дело и я в это кинулся,
А только видимо стал староват.
Лишь вчера я любил Калининский,
А теперь выбираю Арбат.
И надеждой себя не балуя,
Не кому не желая зла,
Удивляюсь на лодку старую,
Что так долго нас всех несла.
Ведь плывет она тем не менее,
Как земля, что все-таки вертится,
Под всеобщее изумление:
И на чем она только держится?
И я хочу, чтоб на время забыли мы Деловые полезные навыки,
Наши руки освободили бы,
Чтоб попробовать взяться за руки.
И чтоб где бы мы только ни были,
Мы б умели, прикрывши двери,
Хоть на время забыть о прибыли,
Чтоб хоть раз сосчитать потери
Lyrics translation
Arises from underdress
To meet the growing demands,
What we call maturity,
What we call experience.
And friends, remaining alone,
They became completely different,
This is a small amount of RUB
It goes into the quality subtly.
From the love of vague poetics,
Before the love of everyday mathematics,
If we were theorists,
That is now definitely practice.
There was a case and I threw myself into it,
And only apparently became too old.
Only yesterday I loved Kalininsky,
And now I choose Arbat.
And don't spoil yourself with hope,
Not to whom without wishing evil,
I'm surprised at the old boat,
For taking us all so long.
After all it floats nevertheless,
Like the earth that still turns,
To everyone's surprise:
What's it holding on to?
And I want us to forget useful Business skills for a while,
Our hands would be free,
To try to hold hands.
And that is where we've been,
We would be able to close the door,
Forget about profit for a while,
To count the losses just once