Андрей Бандера — Выткался над озером... song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Выткался над озером..." by Андрей Бандера.

Lyrics

Выткался на озере алый свет зари —
На бору со звонами плачут глухари,
Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло…
Только мне не плачется — на душе светло.
Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло…
Только мне не плачется — на душе светло.
Знаю, выйдешь к вечеру за кольцо дорог,
Сядем в копны свежие под соседний стог.
Зацелую допьяна, изомну как цвет,
Хмельному от радости пересуду нет.
Зацелую допьяна, изомну как цвет,
Хмельному от радости пересуду нет.
Выткался на озере алый свет зари —
На бору со звонами плачут глухари,
Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло…
Только мне не плачется — на душе светло…
Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло…
Только мне не плачется — на душе светло…
А только мне не плачется —
На душе светло!..

Lyrics translation

The red light of dawn was woven on the lake —
On the Bor with the ringing cry grouse,
Somewhere an Oriole is crying, hiding in a hollow…
Only I don't cry — my heart is light.
Somewhere an Oriole is crying, hiding in a hollow…
Only I don't cry — my heart is light.
I know you'll be out of the ring of roads by evening,
Let's sit in a pile of fresh under the next stack.
Love drunk, will somnu as color,
Drunk with joy, there is no gossip.
Love drunk, will somnu as color,
Drunk with joy, there is no gossip.
The red light of dawn was woven on the lake —
On the Bor with the ringing cry grouse,
Somewhere an Oriole is crying, hiding in a hollow…
Only I don't cry — my heart is light…
Somewhere an Oriole is crying, hiding in a hollow…
Only I don't cry — my heart is light...
But I don't cry —
My soul is light!..

Video clip for the song Выткался над озером... (Андрей Бандера)