Анатолий Горохов — Песня разбойников (Пусть нету ни кола и ни двора) song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Песня разбойников (Пусть нету ни кола и ни двора)" by Анатолий Горохов.
Lyrics
Пусть нету ни кола и ни двора,
Зато не платят королю налоги
Работники ножа и топора,
Романтики с большой дороги.
Не желаем жить, эх, по-другому
Не желаем жить, ух, по-другому,
Ходим мы, по краю ходим мы, по краю
Ходим мы по краю родному.
Прохожих ищем с ночи до утра,
Чужие сапоги натёрли ноги
Работникам ножа и топора,
Романтикам с большой дороги.
Не желаем жить, эх, по-другому
Не желаем жить, эх, по-другому,
Ходим мы, по краю ходим мы, по краю
Ходим мы по краю родному.
Ходим мы, по краю ходим мы, по краю
Ходим мы по краю.
Нам лижут пятки языки костра,
За что же так не любят недотроги
Работников ножа и топора,
Романтиков с большой дороги.
Не желаем жить, эх, по-другому
Не желаем жить, у х, по-другому,
Ходим мы, по краю ходим мы, по краю
Ходим мы по краю родному.
Ходим мы, по краю ходим мы, по краю
Ходим мы по краю родному.
Най-на-на-на-на-на
най-на-на-на-на-на
Най-на-на-на-на
на-на-на
Lyrics translation
Let there be no stake and no yard,
But they don't pay taxes to the king
Knife and axe workers,
Romantics from the high road.
We do not want to live, eh, in a different way
We don't want to live, uh, differently,
We walk on the edge we walk on the edge
We walk on the edge of our native land.
We look for passersby from night to morning,
Someone else's boots rubbed my feet
Knife and axe workers,
Romantics from the high road.
We do not want to live, eh, in a different way
We do not want to live, eh, in a different way,
We walk on the edge we walk on the edge
We walk on the edge of our native land.
We walk on the edge we walk on the edge
We walk on the edge.
The flames are licking our heels,
Why don't they like to be touchy
Knife and axe workers,
Romantics from the high road.
We do not want to live, eh, in a different way
We do not want to live, u x, in a different way,
We walk on the edge we walk on the edge
We walk on the edge of our native land.
We walk on the edge we walk on the edge
We walk on the edge of our native land.
Nai-na-na-na-na-na
Nai-na-na-na-na-na
Nay-na-na-na-na
na-na-na