Анатолий Полотно — Я надену кепку и уйду song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Я надену кепку и уйду" by Анатолий Полотно.
Lyrics
Я надену кепку и уйду.
А куда уйду? Почем я знаю…
В этом мутном жизненном бреду
Я людей все меньще понимаю.
Я уйду по берегу реки
В дикие нехоженые дали.
Где в полях ромашки, васильки
Никогда людей и не видали.
Я надену кепку и уйду.
Ничего мне больше и не надо.
И пойду, пока не упаду.
Не смеется жизнь моя, не рада.
На зеленых покрывалах трав
Будут сны хорошие мне сниться.
Красоту и истину познав,
Запахом цветов смогу напиться.
Ночь на дворе. Темнота, не пройдёшь.
Но кто-то торопит — «Спеши!»
Что там начертано, не разберёшь,
Нам на скрижалях души.
Там земных страданий жернова
Не скрипят железом о железо,
Не грозит решетками тюрьма,
Там не надо бритвой вены резать.
Я надену кепку и уйду.
А куда уйду? Почем я знаю…
В этом мутном жизненном бреду
Я людей всё меньше понимаю.
Lyrics translation
I'll put on my cap and leave.
Where will I go? How do I know…
In this muddy delirium of life
I understand people more and more.
I'll go along the riverbank
In the wild untrodden distance.
Where in the fields of daisies, cornflowers
We've never seen people before.
I'll put on my cap and leave.
I don't need anything else.
I'll go until I fall.
My life does not laugh, it is not happy.
On the green coverlet of grass
I will have good dreams.
Having known beauty and truth,
I can get drunk on the smell of flowers.
The middle of the night. It's dark, you can't get through.
But someone is in a hurry — "Hurry!"
You can't make out what's written there,
Us on the tablets of the soul.
There are millstones of earthly suffering
Not a squeak of iron on iron,
There is no threat of prison bars,
There is no need to cut the veins with a razor.
I'll put on my cap and leave.
Where will I go? How do I know…
In this muddy delirium of life
I understand people less and less.