Zebda — Harragas (Les Brûlés) song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Harragas (Les Brûlés)" by Zebda.

Lyrics

J’ai ici le soleil
Là-bas le ciel est bleu
Mais quand je me réveille
Moi j’ai jamais les deux
Je vis ici oui
Mais c’est là-bas que j’habite
Et quand j’y suis,
Une voix me dit reviens vite
J’ai là-bas la famille et ici des amis
Mais des deux côtés les filles sont jolies
J’ai mis les voiles
Car c’est là-bas qu’on les met
On m’a dit tu t'égares, on peut les ôter
Mais ce tissu a parfois un goût de liberté
Quand on n’a pas le choix il peut nous abriter
Mais gare aux paresseux qui croisent ces demoiselles
Gare aux cornes de ceux qui aiment les gazelles (x2)
Et toutes ces Carmens et leur amour damné
Ici y’avait des «hajmen» et d’autres abandonnés
Ils avaient la parole mais c’est là-bas qu’on crie
On vous rend le pétrole mais rendez nous la vie
On avait le soleil et votre ciel est bleu
Mais quand on se réveille on a jamais les deux
(Merci à Eve pour cettes paroles)

Lyrics translation

I have the sun here
There the sky is blue
But when I wake up
I never have both
I live here yes
But that's where I live
And when I'm there,
A voice tells me come back quickly
I have family there and friends here
But on both sides the girls are pretty
I set sail
'Cause that's where we put them
I've been told you get lost, we can take them off
But this fabric sometimes has a taste of freedom
When we have no choice it can shelter us
But beware of the lazy who cross these ladies
Train the horns of those who love gazelles (x2)
And all these Carmens and their damned love
Here there were "hajmen" and others abandoned
They had the floor but that's where they scream
We give you back the oil but give us life
We had the sun and your Sky Is Blue
But when you wake up you never have both
(Thanks to Eve for these words)