Yvette Guilbert — L'éloge des vieux song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "L'éloge des vieux" by Yvette Guilbert.

Lyrics

Vous connaissez Dame Gertrude
C’est une femme à sentiments
Qui n’est ni coquette ni prude
Et qui pense solidement.
On ne voit pas chez cette belle
De jeunes gens avantageux,
On ne voit pas chez cette belle
De jeunes gens avantageux
Ce sont des vieux, ce sont des vieux
Qu’elle aime à recevoir chez elle,
Ce sont des vieux, ce sont des vieux
Qu’avec raison elle aime mieux.
Vos greluchons sont trop volages
On ne peut pas compter sur eux,
Les vieux sont prudents et plus sages
Et méritent mieux d'être heureux.
Un jeune trompe sa maîtresse,
Mais ceux qui la chérissent mieux,
Un jeune trompe sa maîtresse,
Mais ceux qui la chérissent mieux.
Ce sont les vieux, ce sont les vieux
Ils ont plus de délicatesse,
Ce sont les vieux, ce sont les vieux
D’abord ils sont moins dangereux.
Le jeune toujours dans l’ivresse
Ne suit que son tempérament,
Le vieux jouit avec adresse
Avec goût et discernement.
On est flattée par la tendresse
De ceux qui s’y connaissent mieux,
On est flattée par la tendresse
De ceux qui s’y connaissent mieux.
Le goût des vieux, le goût des vieux
Est toujours si plein de justesse,
Le goût des vieux, le goût des vieux
Est aux femmes plus glorieux.
Si l’on n’est pas si bien traitée
Par un vieux que par un cadet,
Du moins l’on est plus respectée
Et son hommage est plus discret.
Sans abuser de sa victoire,
Il est doux et cache ses feux
Sans abuser de sa victoire,
Il est doux et cache ses feux.
Prenez un vieux, prenez un vieux
Il ménagera votre gloire,
Prenez un vieux, prenez un vieux
Vous vous en trouverez bien mieux.
Prenez un vieux, prenez un vieux
Vous vous en trouverez bien mieux.

Lyrics translation

You know Lady Gertrude
She's a woman with feelings
Who is neither coquettish nor prude
And who thinks solidly.
We don't see in this beautiful
Good young people,
We don't see in this beautiful
Good young people
They're old, they're old
That she loves to receive at home,
They're old, they're old
That rightly she likes better.
Your greluchons are too fickle
We can not count on them,
Old people are cautious and wiser
And deserve better to be happy.
A young man cheats on his mistress,
But those who cherish it better,
A young man cheats on his mistress,
But those who cherish it better.
It's the old, it's the old
They have more delicacy,
It's the old, it's the old
First they are less dangerous.
The young man always in intoxication
Follows only his temperament,
The old man enjoys with address
With taste and discernment.
We are flattered by the tenderness
Of those who know it better,
We are flattered by the tenderness
Of those who know better.
The taste of the old, the taste of the old
Is always so close,
The taste of the old, the taste of the old
Is to women more glorious.
If one is not so well treated
By an old man than by a young man,
At least one is more respected
And his tribute is more discreet.
Without abusing his victory,
It is soft and hides its fires
Without abusing his victory,
It is soft and hides its fires.
Take an old, take an old
He will save your glory,
Take an old, take an old
You'll be much better off.
Take an old, take an old
You'll be much better off.