Yves Montand — Rue Saint-Vincent song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Rue Saint-Vincent" by Yves Montand.

Lyrics

Elle avait, sous sa toque de martre
Sur la butte Montmartre
Un petit air innocent
On l’appelait Rose, elle était belle
A sentait bon la fleur nouvelle
Rue Saint-Vincent
On n’avait pas connu son père
A n’avait pus de mère
Et depuis mil neuf cent
A de meurait chez sa vieille aïeule
Oè qu’a s'éle vais comme ça, toute seule
Rue Saint-Vincent
A travaillait, déjà, pour vivre
Et les soirs de givre
Sous le froid noir et glaçant
Son petit fichu sur les épaules
A rentrait, par la rue des Saules
Rue Saint-Vincent
A voyait, dans les nuits de gelée
La nappe étoilée
Et la lune en croissant
Qui brillait, blanche et fatidique
Sur la petite croix de la basilique
Rue Saint-Vincent
L'été par les chauds crépuscules
A rencontrait Jules
Qu'était si caressant
Qu’a restait la soirée entière
Avec lui, près du vieux cimetière
Rue Saint-Vincent
Mais le petit Jules était de la tierce
Qui soutient la gerce
Aussi, l’adolescent
Voyant qu’a ne marchait pas au pantre
D’un coup de surin lui troua le ventre
Rue Saint-Vincent
Quand ils l’ont couchés sous la planche
Elle était toute blanche
Même qu’en l’ensevelissant
Les croque morts disaient que la pauvre gosse
Était claquée le jour de sa noce
Rue Saint-Vincent
Elle avait, sous sa toque de martre
Sur la butte Montmartre
Un petit air innocent
On l’appelait Rose, elle était belle
A sentait bon la fleur nouvelle
Rue Saint-Vincent

Lyrics translation

She had, under her cloak of Marten
On the Butte Montmartre
A little innocent air
She was called Rose, she was beautiful
A smelled good new flower
Rue Saint-Vincent
We didn't know his father.
A had no mother
And since one thousand nine hundred
He died at his old grandfather's House.
Where did she go like that, all by herself
Rue Saint-Vincent
A worked, already, to live
And frosty evenings
Under the cold black and frosty
Her little fuck on the shoulders
Returned, via the Rue des Saules
Rue Saint-Vincent
A saw, in the freezing nights
The starry tablecloth
And the crescent moon
That shone, white and fateful
On the little cross of the Basilica
Rue Saint-Vincent
Summer by the hot Twilight
A met Jules
What was so caressing
What remained the whole evening
With him, near the old cemetery
Rue Saint-Vincent
But Little Jules was from the third
Who supports the gerce
Also, the teenager
Seeing that a did not walk in the womb
With a stroke of surin brought his belly
Rue Saint-Vincent
When they laid him under the board
She was all white.
Even by burying it
The dead croques said that the poor kid
Was slammed on her wedding day
Rue Saint-Vincent
She had, under her cloak of Marten
On the Butte Montmartre
A little innocent air
She was called Rose, she was beautiful
A smelled good new flower
Rue Saint-Vincent