Yves Montand — Rencontres song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Rencontres" by Yves Montand.
Lyrics
A l’heure du perco
Le trav’lo couche tard
Le prolo lève-tôt
Se croisent au comptoir
Sur le mur du bistro
En fixant le miroir
Où glisse le métro
De Barbès-Rochechouard
Ils laissent sans un mot
Se mêler par hasard
Dans la glace à biseau
Leurs regards transitoires
L’espace d’un instant
Je les vois à l'école
Quand ils étaient enfants
Échanger leur cache-col
Ils ont le même geste
En tournant leur café
Et c’est le peu qui reste
De leur fraternité
Le gamin du trav’lo
S’est couvert de paillettes
Sur le dos du prolo
A poussé la musette
Ils se sont faits la paire
Sans s'être retournés
Ils sont partis les frères
Chacun de leur côté
Un quai mal éclairé
Avec sur l’autre rive
Un tout aussi paumé
Dans la même dérive
La foule les emporte
Et sur l’zinc déserté
Reste une nature morte
A la tasse fardée
Lyrics translation
At the time of perco
The Trav'lo lay late
The early riser prolo
Meet at the counter
On the bistro wall
Fixing the mirror
Where the subway slides
De Barbès-Rochechouard
They leave without a word
Mingle by chance
In Bevel ice
Their transient looks
The space of a moment
I see them at school
When they were children
Swap out their collar
They have the same gesture
Turning their coffee
And that is the little that remains
Of their fraternity
The child of Labor'lo
Covered with glitter
On the back of the prolo
Pushed the musette
They made the pair
Without turning around
They left the brothers
Each on their own
A poorly lit dock
With on the other side
An equally wacky one
In the same drift
The crowd carries them away
And on the deserted zinc
Remains a still life
To the cut-out cup