Yves Montand — Mon frère song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Mon frère" by Yves Montand.
Lyrics
Comme le scorpion, mon frère,
Tu es, tu es comme le scorpion dans une nuit d'épouvante,
Comme le moineau, mon frère,
Tu es comme le moineau dans ses menues inquiétudes,
Comme la moule, mon frère,
Tu es comme la moule,
Enfermé et tranquille,
Ah ! Tu es terrible, mon frère,
Comme la bouche d’un volcan éteint,
Et tu n’es pas un hélas,
Tu n’es pas cinq,
Tu es des millions,
Tu es comme le mouton, mon frère
Quand le bourreau habillé de ta peau,
Quand le bourreau lève son bâton,
Tu te hâtes de rentrer dans le troupeau
Et tu vas a l’abattoir
En courant presque fier
Tu es la plus drôle des créatures en somme,
Plus drôle que le poisson qui vit dans la mer
Sans savoir la mer,
Et s’il y a tant de misère sur Terre,
C’est grâce à toi, mon frère,
Si nous somme tiraillés, épuisés,
Si nous sommes écorchés jusqu’au sang,
Pressés comme la grappe pour donner notre pain
Irai-je jusqu'à dire que c’est de ta faute?
Oh non !
Non, mais tu y es pour beaucoup, mon frère
Lyrics translation
Like the scorpion, my brother,
You are, you are like the scorpion on a night of fear,
Like the Sparrow, my brother,
You're like the Sparrow in his little worries,
Like the mold, my brother,
You're like the mold,
Locked and quiet,
Ah! You're terrible, brother.,
Like the mouth of an extinct volcano,
And you're not a alas,
You're not five.,
You're millions.,
You're like the sheep, brother.
When the executioner dressed your skin,
When the executioner raises his stick,
You hurry to get back into the herd
And you go to the slaughterhouse
Running almost proud
You're the funniest creature in the world.,
Funnier than the fish that lives in the sea
Without knowing the sea,
And if there is so much misery on Earth,
It's because of you, brother.,
If we are pulled, exhausted,
If we are skinned to the blood,
Pressed like a bunch to give our bread
Will I go so far as to say it's your fault?
Oh no !
No, but there's a lot of you there, brother.