Yves Jamait — La dernière au bar song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "La dernière au bar" by Yves Jamait.

Lyrics

Ce soir, ce soir je pense à ceux

Qui ne pourront plus répendrent

Des rires sur les cendres de leur vie d'homme heureux

Ceux-là dont le regard se brisait sur du vide

Et tombait sur ce bar aux illusions perfides

Aux larmes qui ont salé pas mal de petits noirs

Et rouillés des baisés qui se mouillaient d'espoir

Et aux amours larmés dans les cocons d'alcool

Qui dans leur camisole n'ont pas pu s'envoler



On a sonné la cloche, c'est la dernière au bar

On boit le fond de nos poches pendant qu'il est trop tard

On a sonné le glas, le bistrot va fermer ,

Le bistrot va fermer pour la dernière fois.



Alors, alors pour ça je bois aux ultimes promesses

Entendues mille fois et mille fois sans cesse

Les j’arrête de fumer , les j’arrête de boire

Qui sont venues s'échouer aux larges de ce comptoir

Aux vies qui sont passées vider leurs désespoirs

Aux morts qui sont restés pour remplir nos mémoires

Et tout ce temps perdu qu'on a gagné aux cartes

En refaisant la carte d'un monde disparu



On a sonné la cloche, c'est la dernière au bar

On boit le fond de nos poches pendant qu'il est trop tard

On a sonné le glas, le bistrot va fermer ,

Le bistrot va fermer pour la dernière fois.



Le Picon , le Picon est amer

Plus qu'il n'est de coutumes

Le blues trempait sa plume dans le fond de nos verres

Ceux qui sont encore la se cramponnent le cœur

Comme des frères et sœurs , ils ne se lâchent pas

C'est la dette des fêtards

Le radeau des médusés

Qui finissent l'histoire comme les naufragés

C'est la dernière ardoise, c'est la dernière tournée

Que nos gueules se boisent sur nos années passées



On a sonné la cloche, c'est la dernière au bar

On boit le fond de nos poches pendant qu'il est trop tard

On a sonné le glas, le bistrot va fermer ,

Le bistrot va fermer pour la dernière fois.



Et s'il faut recueillir la nuit jusqu'à l'aurore

Et s'il faut retenir

On retiendra encore

En attendant un nerf ,

On porte haut le cœur

Pour celui qu'on enterre

Et ceux-là qui le pleurent

Lyrics translation

Tonight, Tonight I think of those

Who can no longer spread

Laughter on the ashes of their happy man life

Those whose eyes were broken on emptiness

And came across this bar with treacherous illusions

To the tears that have salted a lot of Little Blacks

And rusty kisses that got wet with hope

And weeping loves in the cocoons of alcohol

Who in their camisole could not fly



We rang the bell, it's the last one at the bar.

We drink the bottom of our pockets while it's too late

We rang the bell, the Bistro will close ,

The Bistro is closing for the last time.



So, so that's why I drink to the ultimate promises

Heard a thousand times and a thousand times over and over

I quit smoking, I quit drinking

Who came to be stranded off this counter

To the lives that have passed empty their despair

To the dead who remained to fill our memories

And all the time we lost on the cards

By redoing the map of a Lost World



We rang the bell, it's the last one at the bar.

We drink the bottom of our pockets while it's too late

We rang the bell, the Bistro will close ,

The Bistro is closing for the last time.



The woodpecker, the woodpecker is bitter

More than it is customs

The blues dipped their pen in the bottom of our glasses

Those who are still clinging to the heart

Like brothers and sisters, they do not let go

This is the debt of the revelers

The jellyfish raft

Who end the story like the castaways

This is the last slate, this is the last tour

Let our mouths stick on our past years



We rang the bell, it's the last one at the bar.

We drink the bottom of our pockets while it's too late

We rang the bell, the Bistro will close ,

The Bistro is closing for the last time.



And whether it is necessary to collect the night until dawn

And whether it is necessary to remember

We will remember again

Waiting for a nerve ,
We carry the Heart High

For the one we bury

And those who mourn him