Yves Jamait — La dernière au bar song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "La dernière au bar" by Yves Jamait.
Lyrics
Ce soir, ce soir je pense à ceux
Qui ne pourront plus répendrent
Des rires sur les cendres de leur vie d'homme heureux
Ceux-là dont le regard se brisait sur du vide
Et tombait sur ce bar aux illusions perfides
Aux larmes qui ont salé pas mal de petits noirs
Et rouillés des baisés qui se mouillaient d'espoir
Et aux amours larmés dans les cocons d'alcool
Qui dans leur camisole n'ont pas pu s'envoler
On a sonné la cloche, c'est la dernière au bar
On boit le fond de nos poches pendant qu'il est trop tard
On a sonné le glas, le bistrot va fermer ,
Le bistrot va fermer pour la dernière fois.
Alors, alors pour ça je bois aux ultimes promesses
Entendues mille fois et mille fois sans cesse
Les j’arrête de fumer , les j’arrête de boire
Qui sont venues s'échouer aux larges de ce comptoir
Aux vies qui sont passées vider leurs désespoirs
Aux morts qui sont restés pour remplir nos mémoires
Et tout ce temps perdu qu'on a gagné aux cartes
En refaisant la carte d'un monde disparu
On a sonné la cloche, c'est la dernière au bar
On boit le fond de nos poches pendant qu'il est trop tard
On a sonné le glas, le bistrot va fermer ,
Le bistrot va fermer pour la dernière fois.
Le Picon , le Picon est amer
Plus qu'il n'est de coutumes
Le blues trempait sa plume dans le fond de nos verres
Ceux qui sont encore la se cramponnent le cœur
Comme des frères et sœurs , ils ne se lâchent pas
C'est la dette des fêtards
Le radeau des médusés
Qui finissent l'histoire comme les naufragés
C'est la dernière ardoise, c'est la dernière tournée
Que nos gueules se boisent sur nos années passées
On a sonné la cloche, c'est la dernière au bar
On boit le fond de nos poches pendant qu'il est trop tard
On a sonné le glas, le bistrot va fermer ,
Le bistrot va fermer pour la dernière fois.
Et s'il faut recueillir la nuit jusqu'à l'aurore
Et s'il faut retenir
On retiendra encore
En attendant un nerf ,
On porte haut le cœur
Pour celui qu'on enterre
Et ceux-là qui le pleurent
Lyrics translation
Tonight, Tonight I think of those
Who can no longer spread
Laughter on the ashes of their happy man life
Those whose eyes were broken on emptiness
And came across this bar with treacherous illusions
To the tears that have salted a lot of Little Blacks
And rusty kisses that got wet with hope
And weeping loves in the cocoons of alcohol
Who in their camisole could not fly
We rang the bell, it's the last one at the bar.
We drink the bottom of our pockets while it's too late
We rang the bell, the Bistro will close ,
The Bistro is closing for the last time.
So, so that's why I drink to the ultimate promises
Heard a thousand times and a thousand times over and over
I quit smoking, I quit drinking
Who came to be stranded off this counter
To the lives that have passed empty their despair
To the dead who remained to fill our memories
And all the time we lost on the cards
By redoing the map of a Lost World
We rang the bell, it's the last one at the bar.
We drink the bottom of our pockets while it's too late
We rang the bell, the Bistro will close ,
The Bistro is closing for the last time.
The woodpecker, the woodpecker is bitter
More than it is customs
The blues dipped their pen in the bottom of our glasses
Those who are still clinging to the heart
Like brothers and sisters, they do not let go
This is the debt of the revelers
The jellyfish raft
Who end the story like the castaways
This is the last slate, this is the last tour
Let our mouths stick on our past years
We rang the bell, it's the last one at the bar.
We drink the bottom of our pockets while it's too late
We rang the bell, the Bistro will close ,
The Bistro is closing for the last time.
And whether it is necessary to collect the night until dawn
And whether it is necessary to remember
We will remember again
Waiting for a nerve ,
We carry the Heart High
For the one we bury
And those who mourn him