Yves Jamait — C'est l'heure song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "C'est l'heure" by Yves Jamait.
Lyrics
C'est l'heure où les camions se gavent de poubelles
Où les bistrots bâillent encore et dorment les hôtels
Où je marche sans souvenir d'une nuit trop lointaine
C'est l'heure
C'est l'heure où les ruelles toilettées se croient belles
Où les bouches d'égoût n'ont plus mauvaise haleine
Bref c'est l'heure où la ville se nettoie les veines
C'est l'heure
C'est l'heure où les cartons se déplient sur l'asphalte
Sous un ciel éclairci tirant sur le cobalt
S'éveillent leurs résidents résidus d'société
C'est l'heure
C'est l'heure où l'amnésie a des relents de malt
Où ma pupille encore un peu trop dilatée
Refuse la lumière et sa vérité
C'est l'heure
On m'a volé la lune
Quand j'allais la toucher
Où est passée la brune
Qui semblait la porter
C'est l'heure
L'heure où sur les trottoirs quelques menus moineaux
Semblent prendre la pose en attendant Doisneau
Et au bruit de mes pas s'envolent à tire d'ailes
C'est l'heure
C'est l'heure des petits crèmes et des kiosques à journaux
L'heure où l'on voit sous les halles où les caisses s'amoncellent
Les couleurs primeurs éclore en ribambelle
C'est l'heure
C'est l'heure
C'est l'heure où les baisers ont le goût du café
Où des lèvres en croissants de sourire émiettées
Portent des mots d'amour sublimés d'habitude
C'est l'heure
C'est l'heure où tous les rêves vont être assassinés
Par l'aiguille acérée de l'exactitude
Où les corps vont se plonger dans la multitude
C'est l'heure
On m'a volé la lune
Quand j'allais la toucher
Où est passée la brune
Qui semblait la porter
C'est l'heure
C'est l'heure
C'est l'heure où je vais me coucher...
Lyrics translation
It's time for trucks to get full of garbage.
Where bistros still yawn and sleep hotels
Where I walk without remembering a night too far away
It's time.
This is the time when the groomed alleys think they are beautiful
Where the drainpipes no longer have bad breath
In short it is the time when the city cleans its veins
It's time.
This is the time when the cartons unfold on the asphalt
Under a clear sky firing on cobalt
Wake up their residents residual society
It's time.
This is the time when amnesia has hints of malt
Where my pupil is still a little too dilated
Reject the light and its truth
It's time.
The moon was stolen from me.
When I was going to touch her
Where did the brunette go
Who seemed to wear it
It's time.
The time when on the sidewalks a few sparrows menu
Seem to take the pose waiting for Doisneau
And at the sound of my footsteps fly with wings
It's time.
It's time for little creams and newsstands
The hour when we see under the halls where the crates pile up
The early colors hatch in ribambelle
It's time.
It's time.
This is the time when kisses taste like coffee
Where cropped lips of crumbled smile
Wear sublimated love words usually
It's time.
This is the time when all dreams will be murdered
By the sharp needle of accuracy
Where the bodies will plunge into the multitude
It's time.
The moon was stolen from me.
When I was going to touch her
Where did the brunette go
Who seemed to wear it
It's time.
It's time.
It's time for me to go to bed...