Youssoupha — Les meilleurs ennemis song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Les meilleurs ennemis" by Youssoupha.

Lyrics

Je fais du mal à ceux que j’aime je le sais et ça m’emmerde
Ils comprennent pas pourquoi je saigne, pourquoi mes veines virent à l'éden
J’suis une enfant de l’erreur partagée entre laideur et beauté
Face à l’horreur et la cruauté de mon cœur
Je reste seule dans l’noir, je suis contradictoire
Et si j’suis plus petite que toi je rêve de crier victoire
La rue m’a poussée aux trucs louches, aux faux semblants aux cartouches
Éparpillés autour de moi car les jaloux m’ont tirés dans le dos
En désaccord, c’est dans mon sang, c’est dans mon corps
C’est dans les yeux de tous ces hommes qui m’aiment encore malgré mes torts
Et je sais plus si j’suis docile ou de ceux qui dominent
Si j’suis d’humeur nocive ou plutôt de ceux qui s’obstinent
Je suis incontrôlable car y’a la vie, ses aléas
Y’a la famille peu malléable car la culture s’installe à table
On n’contredit pas sa mère donc on feint la transparence
Moi j’connais pas le mot «parent», j’reste une enfant en apparence
Mais dans l’fond qui suis-je? Mes origines sont en panique, boy
Trop réaliste le succès m’a pris de panique
Noir ou blanc, trop réservée ou trop dingue
Trop préservée ou trop facile à atteindre par les tymp'
Mon pire ennemi c’est Mélanie, qu’on se le dise je reste triste
Qui m’aime me lise car je n’me livre que dans mes titres
Encore un texte au côté dark, pourquoi cet homme dans mon appart'?
Pourquoi mon cœur est à l'étroit? Pourquoi t’ai-je pris pour un cobaye?
Pourquoi n’sais-tu pas que je peine à vivre?
Toi tu m’aimes à vie, moi j’suis trop frêle, trop de tristesse car je suis très
naïve
J’suis pas guérie malgré la gloire, j’suis amaigrie, j’fais peine à voir
A peine atterrie j’veux quitter le territoire
Ouais, j’suis toujours en opposition, toujours en bonne position
Toujours dans l’action, bousillée par la réflexion
Cherche pas à suivre ma belle, je ne sais pas qui je suis
Mon pire ennemi c’est moi-même et peu m’importe qui me suit
Laisse parler mon côté ying, laisse parler mon côté yang
Y’a des jours c’est pour ma clique et y’a des jours c’est pour les gens
Mon coté pile fait face à mon côté tendre
Dangereux quand tes meilleurs ennemis deviennent des anges
Laisse parler mon côté ying, laisse parler mon côté yang
Y’a des jours c’est pour ma clique et y’a des jours c’est pour les gens
Mon coté pile fait face à mon côté tendre
Dangereux quand tes meilleurs ennemis deviennent des anges
MC de mauvais augure, même si c’est trop dur j’le procure
Comment boycotter mon côté obscur?
J’inaugure encore un triste anniversaire
Dans ma posture le temps et la fortune sont mes pires adversaires
J’suis acerbe dans mes speech, rien à perdre on est speed
J’te rappelle: si la peine nous appelle on l’esquive
On a beaucoup d’estime pour les frères, on s’entraîne
Puis sème le mauvais engrais, histoire de gangs, on s’engraine
Trop d’quartiers en guerre, remballe ta rengaine
Puisque la paix est en panne et que ma campagne est en grève
On en crève de ce putain d’orgueil, Mélanie
Dans le cercueil j’verrais mes ennemis parmi mes amis
J’examine les causes de ma ruine
Partagé entre les rêves de ma prose et le cauchemar de Darwin
C’est ma rime sur le beat, arrive subitement
La même équipe, le même équipement, nos différences de pigments
Nous ont conduis à trop d’incompréhension, de non-sens
Laissez-moi ma présomption d’innocence
Putain, tout nous oppose faut qu’on se pose pour faire l’union
Mais pas l’temps de faire une pause la famille attend ses Western Union
Soldat du temps avec des flingues dans les artères
Mon peuple ne se distingue que dans les charts et dans les charters
On a un sale caractère, à force d’agoniser
Atomisés nos pater' font des gosses alcoolisés
Mon trajet est à corriger mais j’accélère
Il m’faut une baraque comme le Colisée pour m’arracher des HLM
Stop ta morale y’a des dollars chez les ennemis
C’est pas l’argent qui pourrit les gens connard c’est la sère-mi
Nos meilleurs ennemis c’est nos proches vu nos sales attitudes
Et leur amour n’a d'égal que notre ingratitude
Comme d’habitude tu fais du mal à ceux qui t’aiment
J’ai jamais su pourquoi on fait du mal à ceux qu’on aime…
Laisse parler mon côté ying, laisse parler mon côté yang
Y’a des jours c’est pour ma clique et y’a des jours c’est pour les gens
Mon coté pile fait face à mon côté tendre
Dangereux quand tes meilleurs ennemis deviennent des anges
Laisse parler mon côté ying, laisse parler mon côté yang
Y’a des jours c’est pour ma clique et y’a des jours c’est pour les gens
Mon coté pile fait face à mon côté tendre
Dangereux quand tes meilleurs ennemis deviennent des anges

Lyrics translation

I hurt the people I love I know it and it pisses me off
They don't understand why I bleed, why my veins turn to Eden
I am a child of the mistake shared between ugliness and beauty
Facing the horror and cruelty of my heart
I'm alone in the dark, I'm contradictory
And if I'm smaller than you I dream of screaming victory
The street pushed me to the shady stuff, to the fake pretenses to the cartridges
Scattered around me for the jealous shot me in the back
Disagree, it's in my blood, it's in my body
It's in the eyes of all these men who still love me despite my wrongs
And I know more if I am docile or those who dominate
If I am in a harmful mood or rather of those who are stubborn
I'm out of control because there's life, its hazards
The family is not malleable because the culture settles at the table
We do not contradict his mother so we pretend transparency
I do not know the word "parent", I remain a child in appearance
But deep down who am I? My origins are in panic, boy
Too realistic success panicked me
Black or white, too reserved or too crazy
Too preserved or too easy to reach by eardrums
My worst enemy is Melanie, let's tell each other I remain sad
Who loves me read me because I only indulge in my titles
Another text on the dark side, why this man in my apartment?
Why is my heart cramped? Why did I think you were a guinea pig?
Why don't you know I'm struggling to live?
You love me for life, I'm too frail, too sad because I'm very
naive
I'm not healed despite the glory, I'm thin, I'm hard to see
Just landed I want to leave the territory
Yeah, I'm always in opposition, always in a good position
Always in action, ruined by reflection
Don't try to follow my beautiful, I don't know who I am
My worst enemy is myself and I don't care who follows me
Let my ying side talk, let my yang side talk
There are days it's for my clique and there are days it's for people
My side stack faces my tender side
Dangerous when your best enemies become angels
Let my ying side talk, let my yang side talk
There are days it's for my clique and there are days it's for people
My side stack faces my tender side
Dangerous when your best enemies become angels
MC of bad omen, even if it's too hard I provide it
How to boycott my dark side?
I'm inaugurating another sad birthday
In my posture time and fortune are my worst opponents
I am acerbe in my speech, nothing to lose we are speed
I remind you: if the trouble calls us we dodge it
We have a lot of esteem for the brothers, we train
Then sow the wrong fertilizer, gang story, we get fattened
Too many neighborhoods at war, pack up your line
Since peace is broken and my campaign is on strike
We're dying for this fucking pride, Melanie.
In the coffin I would see my enemies among my friends
I examine the causes of my ruin
Shared between my prose dreams and Darwin's nightmare
It's my rhyme on the beat, comes suddenly
The same team, the same equipment, our pigment differences
Have led us to too much misunderstanding, nonsense
Leave me my presumption of innocence
Damn, everything opposes us we have to stand up to make the union
But no time to take a break the family is waiting for its Western Union
Time soldier with guns in the arteries
My people stand out only in charts and in charters
We have a bad character, by agonizing
Atomized our pater ' make kids drunk
My journey is to be corrected but I accelerate
I need a shack like The Colosseum to get me out of HLM
Stop your morals there are dollars in the enemies
It's not money that rots people asshole it's Sera-mi
Our best enemies it's our loved ones seen our dirty attitudes
And their love is equal only to our ingratitude
As usual you hurt those who love you
I never knew why we hurt the people we love…
Let my ying side talk, let my yang side talk
There are days it's for my clique and there are days it's for people
My side stack faces my tender side
Dangerous when your best enemies become angels
Let my ying side talk, let my yang side talk
There are days it's for my clique and there are days it's for people
My side stack faces my tender side
Dangerous when your best enemies become angels