Will Glahe & sein Tanzorchester — Liechtensteiner Polka song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Liechtensteiner Polka" by Will Glahe & sein Tanzorchester.
Lyrics
Ja, das ist die Liech-ten-stei-ner Pol-ka mein Schatz!
Polka mein Schatz! Pol-ka mein Schatz!
Da, bleibt doch kein Liech-ten-stei-ner auf sei-nem Platz!
Auf sei-nem Platz mein Schatz!
Man kann beim Schie-ben, Schie-ben, Schie-ben
Sich in bei-de Au-gen seh’n
Man muss sich lie-ben, lie-ben, lie-ben
Und die lie-be, die ist schon!
Oh ja, so ei-ne Liech-ten-stei-ner Pol-ka die hat’s;
Die macht Rabatz, mein Schatz!
Der alte Herr von Liechtenstein, Ja! Ja! Ja!
Der konn-te-nicht-al-lei-ne sein, Nein! Nein! Nein!
Er-schick-te sei-ne Boten aus, Ja! Ja! Ja!
Schaut mir nach Mu-si-kan-ten aus
Und schickt sie mir in’s Haus!
Die Mu-sik-leg-te los
Da wuss-ten klein und gross:
Ja, das ist die Liech-ten-stei-ner Pol-ka mein Schatz!
Polka mein Schatz! Pol-ka mein Schatz!
Da, bleibt doch kein Liech-ten-stei-ner auf sei-nem Platz!
Auf sei-nem Platz mein Schatz!
Man kann beim Schie-ben, Schie-ben, Schie-ben
Sich in bei-de Au-gen seh’n
Man muss sich lie-ben, lie-ben, lie-ben
Und die lie-be, die ist schon!
Oh ja, so ei-ne Liech-ten-stei-ner Pol-ka die hat’s;
Die macht Rabatz, mein Schatz
Lyrics translation
Yes, this is the highest pole-ka my darling!
Polka my darling! Pol-ka my darling!
There, there is no longer a Liech-ten stei-ner on its place!
On his place my darling!
You can shoot, shoot, shoot.
In both seh'n
You have to lie-Ben, lie-Ben, lie-ben
And the lie-be, which is already!
Oh yes, such a Liech-ten-stei-ner pole-ka has it;
The power Rabatz, my darling!
The old gentleman of Liechtenstein, yes! Yes! Yes!
The could-not-be-al-Lei-ne, no! No! No!
He-sent out his messengers, yes! Yes! Yes!
Looks to me for Mu-si-kan-ten
And send them to my house!
The Mu-sik-leg-te los
There wuss-ten small and big:
Yes, this is the highest pole-ka my darling!
Polka my darling! Pol-ka my darling!
There, there is no longer a Liech-ten stei-ner on its place!
On his place my darling!
You can shoot, shoot, shoot.
In both seh'n
You have to lie-Ben, lie-Ben, lie-ben
And the lie-be, which is already!
Oh yes, such a Liech-ten-stei-ner pole-ka has it;
The power of Rabatz, my darling