Weena Morloch — Kaputt! song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Kaputt!" by Weena Morloch.
Lyrics
Ich frage mich seit vielen Jahren,
Warum ich nicht mehr traurig werde.
Ich fühle mich verloren,
Verlassen auf verbrannter Erde.
Ich kenne keine Reue mehr,
Mir schwindet die Geduld,
Ich sehe mich als Opferlamm,
Nein, mich trifft keine Schuld.
Kaputt!
Kaputt!
ich bin ka-ka-kaputt!
Ich frage mich seit Ewigkeiten,
Warum ich nciht mehr lächeln kann,
Dabei sah ich mich manches Mal
In einem großen Spiegelan.
Wenn meine Blicke töten könnten,
ich wäre längst an mir gestorben,
Ich hätte mich selbst tot geglotzt,
Ich habe mich mir selbst verdorben.
Rede nicht von Sonnenschein,
Sonst schlag' ich dir den Schädel ein.
Meine Augen weinen Blei,
Mein rechter, rechter Platz wird frei.
Sprich bloß nicht vom Glücklichsein,
Sonst hörst Du bald die Engelein,
Das Leben ist mir einerlei,
Ich wünsche dir den Tod herbei.
Lyrics translation
I have been wondering for many years,
Why I don't get sad anymore.
I feel lost ,
Abandoned on scorched earth.
I don't know any more remorse,
My patience wanes,
I see myself as a sacrificial lamb,
No, it's not my fault.
Broken!
Broken!
I am ka-ka-broken!
I've been wondering for ages,
Why I can nciht smile more,
I saw myself many times
In a large mirror.
If my eyes could kill,
I would have died long ago,
I would have looked at myself dead,
I have corrupted myself.
Don't talk about sunshine,
Otherwise I'll smash your skull in.
My eyes cry lead,
My right, right place becomes free.
Don't talk about happiness,
Otherwise you will soon hear the angel,
Life is all the same to me,
I wish you death.