Weena Morloch — Dandelion and His Lady of Sorrow song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Dandelion and His Lady of Sorrow" by Weena Morloch.

Lyrics

Wer weiß, wie lange Du schon
Unter Bäumen lebst
Und Dir aus ihren Wurzeln
Deine Kleider webst?
Der Steine Atem kennt nur
Wer auf ihnen liegt
Sich Nacht für Nacht an Moos und
Dürre Zweige schmiegt
Wie viel hast Du mir schon genommen
Wohin hast Du mich nicht geschickt
So viele Stunden sind in mir an Dir erstickt
Durch wie viel Blut bin ich geschwommen
Ich habe nie das Licht geseh’n
Durch welches Tal stummer Entbehrung
Sollte ich nicht an Deiner Seite geh’n?
Vom Waldesrand trennt Dich nur
Noch ein kurzes Stück
Tritt auf das Feld hinaus, dann
Gibt es kein Zurück
Im Dorf erwartet man Dich schon
Es riecht nach Krieg
Man kämpft um jede frohe
Stunde, will den Sieg
Wer weiß, wie lange Du Dich
Noch vor mir versteckst
Wann Du die spindeldürren
Finger nach mir ausstreckst
Wer weiß, wann Deine Stimme
Durch das Dickicht dringt
Mich aus dem Leben reißt, mich
Jäh zum Sterben zwingt?

Lyrics translation

Who knows how long you've been
Living under trees
And you from their roots
Weaving your clothes?
The stones breath only knows
Who lies on them
Night after night at Moss and
Dry branches nestles
How much have you already taken from me
Where did you not send me
So many hours are suffocated in me at you
By how much blood I swam
I never saw the light
Through which valley silent deprivation
Shouldn't I walk by Your Side?
From the forest edge only separates you
Another short piece
Step out onto the field, then
There is no going back
In the village you are already expected
It smells like war
You fight for every happy
Hour, wants the victory
Who knows how long you
Still hiding from me
When you need the spindles
Fingers stretched out to me
Who knows when Your voice
Penetrates through the thicket
Tear me out of life, me
Forced to die abruptly?