Victor Jara — La Fonda song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "La Fonda" by Victor Jara.
Lyrics
Estaba un rotito un día
en una fonda tomando,
una cantora cantando
lo miraba y se reía.
El rotito se fijó
en la risueña cantora,
y en el acto, sin demora,
una copa le sirvió.
Y le dijo: amada mía,
en tus brazos me durmiera,
si me conseguís tu amor,
dulces besitos te diera.
La cantora se reía
del besito que le dio,
y el rotito le pidió
media 'ocena 'e botellas,
por fin que a la doncella
medio cura' la tenía,
y le dijo si podía
acompañarla un poquito,
y ella dándole un besito,
lo miraba y se reía.
Por fin que’el roto tomó
la doncella de una mano
y con ella muy ufano
de la fonda se salió,
pa’l monte se encaminó
donde tendió su mantita
y en ella se recostó
muy feliz la mujercita.
Para toda la compaña,
cogollito 'e verde planta,
cuando vaigan a una fonda
no se olviden de la manta.
Lyrics translation
I was a rotito one day
on a fonda taking,
a singer singing
he looked at him and laughed.
The rotito was fixed
in the laughing singer,
and on the spot, without delay,
a drink served him.
And he said unto him, my beloved,
in your arms I would sleep,
if you get me your love,
sweet kisses I'll give you.
The singer laughed
the little kiss she gave him,
and the rotito asked him
media 'ocena' and botellas,
at last to the maiden
half the priest had it.,
and he said if he could
accompany her a little,
and she's giving him a little kiss,
he looked at him and laughed.
At last that ' the broken took
the maiden of one hand
and with her very proud
from the fonda came out,
PA'l monte headed
where he laid his little mantle
and in it he lay down
very happy little woman.
For the whole company,
cogollito ' e verde planta,
when they go to a fonda
don't forget the blanket.