Uochi Toki — La recensione di questo disco song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "La recensione di questo disco" by Uochi Toki.
Lyrics
La prima:
Lo slancio di entusiasmo sensazionalista con sbilanciatissime espressioni tipo:
«Questo disco è il disco della vita.»
«Un genialità indiscussa.»
«Sicuramente la miglior musica prodotta negli ultimi tot anni.»
La seconda:
Il gomitolo di aspettative ed insoddisfazione farcito di cultura per la
somiglianza. Con espressioni esperte come:
«Questo disco non aggiunge nulla di nuovo a quanto già detto.»
«Una cifra stilistica che era innovativa un tempo ma che adesso annoia.
Dalle casse del mio laptop riesco a capire che ormai si tratta sempre degli
stessi suoni. Già dal primo ascolto si capisce che „questo disco mi ricorda“.»
La terza:
La promozione meccanica con l’ausilio di informazioni reperite in rete,
con espressioni enciclopediche tipo:
«È il terzo disco di questo duo che gravita nei dintorni di Alessandria.
Non si può certo dire molto dato che il comunicato stampa è un jpeg che non
spiega il disco, ma siamo sicuri che questa uscita per Tempesta avrà tutte le
carte in regola per spiazzare, far riflettere.»
La quarta:
Il concorso di poesia sotto forma di recensione con figure retoriche tipo:
«I miei neuroni si distaccano.»
«Sento la gente attorno a me pensare.»
«Mi trovo con le cuffie sparate a mille alla fermata del mezzo pubblico che mi
trascina sul mio percorso pendolare e penso.»
Ed eccoci qui, tutti assieme: scrittori di articoli, oggi siete voi quel nodo a
cui la lingua arriva e si dipana, anche se l’oggi non è un riferimento
condiviso. Quello che non riuscite ad afferrare è quanto il toccare strati alti
o profondi porti lontano dalla comunicazione. Quello che non riesco ad
afferrare io è come di fronte alla visione dei nuclei ed esosfere qualcuno
possa preferire questo colloso spiaccichio identitario che non permette né volo
né fusione. Proprio non capisco. Sono io lo stupido che non ci arriva mai,
sono solo io a non sentire gravità da sotto ai piedi ma anche da altri corpi
celesti e pianeti, ho amici sconosciuti che fanno impallidire per l’intensa
qualità della loro attenzione, la profondità del loro ascolto e ricezione.
È l’empatia, altro che recensione, scadenze, editoria. Ci sono ascoltatori che
senza complimenti ci rivolgono domande dirette e ci rivoltano come calzini,
o come un beccaio che rivolta gli intestini, altro che interviste.
L’unico motivo per cui insisto nella mia idiozia è che di persone che
sovra-capiscono ne ho viste ed esistono, e sono queste le lettere,
questa è la lingua, ed è questa la sfida
Dai, fateci vedere che il vostro scrivere non è solo promozione, rivalsa,
od un banale stare a galla in 500 battute non pagate: in palio c'è la visione
dell’intensità della lingua, non la nostra ridicola approvazione
Lyrics translation
The first:
The momentum of sensationalist enthusiasm with unbalanced expressions like:
"This record is the record of life.»
"An undisputed genius.»
"Definitely the best music produced in the last tot years.»
The second:
The ball of expectations and dissatisfaction stuffed with culture for the
similarity. With expert expressions like:
"This record does not add anything new to what has already been said.»
"A stylistic figure that was innovative once but now boring.
From the cases of my laptop I can understand that now it is always the
same sounds. Already from the first listening we understand that "this record reminds me".»
The third:
Mechanical promotion with the help of information found on the net,
with encyclopedic expressions type:
"It is the third album of this duo that gravitates around Alexandria.
It is not possible to say much since the press release is a jpeg that does not
explain the record, but we are sure that this storm exit will have all the
cards in order to move, to make think.»
Fourth:
The poetry contest in the form of review with rhetorical figures type:
"My neurons detach.»
"I hear people around me thinking.»
"I find myself with headphones fired at a thousand at the stop of the public media that I
drag on my commute path and I think.»
And here we are, all together: writers of articles, today you are that node to
where the language comes and unfolds, even if today is not a reference
share. What you can't grasp is as much as touching high layers
or deep ports away from communication. What I can't
grasping I is like in front of the vision of the nuclei and exospheres someone
may prefer this sticky identity splatter that neither allows flight
no fusion. I just don't understand. I'm the fool who never gets there,
it's just me not feeling gravity from underfoot but also from other bodies
celestial and planets, I have unknown friends who make pale for the intense
quality of their attention, the depth of their listening and reception.
It's empathy, other than review, deadlines, publishing. There are listeners who
without compliments they ask us direct questions and turn us like socks,
or like a gut-wrenching Undertaker, other than interviews.
The only reason I insist on my idiocy is that of people who
they Over-understand I've seen them and they exist, and these are the letters,
this is the language, and this is the challenge
Come on, let us see that your writing is not just promotion, revenge,
or a banal stay afloat in 500 unpaid jokes: at stake is the vision
of the intensity of the language, not our ridiculous approval