Udo Jürgens — Folgst du mir song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Folgst du mir" by Udo Jürgens.
Lyrics
Folgst du mir auf die Wolken,
wo der Mond die Nacht verbringt?
Glaubst du mir, dass die Sonne nachts
nur schläft und nie versinkt?
Wenn wir durch tiefe,
dunkle Täler gehen,
fliehen oder kämpfen wir?
Folgst du mir? Folgst du Mir?
Folgst du mir durch den Winter
und den Schnee der Einsamkeit?
Folgst du mir, wenn die Freiheit
meiner Seele uns entzweit?
Wenn gold’ne Tage
wieder kürzer werden,
lachen oder weinen wir?
Folgst du mir? Folgst du mir?
Folgst du mir und meinen Sünden,
willst du nicht immer wieder
das gleiche finden???
Folgst du mir durch tausend Leben,
bist du stark genug,
uns beide niemals aufzugeben?
Folgst du mir und meinen Träumen,
ein einziges Mal die Mauern
aus dem Weg zu räumen…
Folgst du mir,
wenn ich sagen müsst':
«Ich weiß nicht mehr, wohin»?
Traust du mir,
wenn ich fragen würde:
«Sag mir, wer ich bin!»?
Und wenn es auch mal Hass
und Missgunst regnet,
reden oder schweigen wir?
Folgst du mir? Folgst du mir?
Folgst du mir zum Regenbogen,
den ander’n Träumern nach,
die vor uns zu den Sternen zogen?
Folgst du mir auf all den Wegen,
wer immer auch versucht,
uns Fesseln anzulegen?
Folgst du mir zu meinen Zielen,
dorthin, wo so viele schon
aus allen Wolken fielen
Folgst du mir durch
Krieg und Frieden?
Bitte, folge mir, ich folge dir!
Lyrics translation
Follow me to the clouds,
where the moon spends the night?
Do you believe me that the sun at night
only sleeps and never sinks?
When we go through deep,
dark valleys to go,
are we fleeing or fighting?
Are you following me? Are you following me?
Follow me through the Winter
and the snow of loneliness?
Do you follow me when freedom
my soul divides us?
When gold ' ne days
get shorter again,
are we laughing or crying?
Are you following me? Are you following me?
Do you follow me and my sins,
do not you want again and again
find the same???
Follow me through a thousand lives,
are you strong enough,
never give up on both of us?
Do you follow me and my dreams,
once the walls
out of the way…
Do you follow me,
if I have to say':
"I don't remember where"?
Do you trust me,
if I would ask:
"Tell me who I am!»?
And even if it's hate
and resentment rains,
do we talk or are we silent?
Are you following me? Are you following me?
Do you follow me to the rainbow,
the other Dreamers after,
who moved to the stars before us?
Do you follow me in all the ways,
whoever tries,
to tie us up?
Do you follow me to my goals,
where so many already
from all the clouds fell
Do you follow me through
War and peace?
Please, follow me, I follow you!