Teoman — Haziran song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Haziran" by Teoman.

Lyrics

Bu yılda sensiz gelmiş haziran,
Bana hoşçakal dediğin gün gibi,
Sensiz geçmişti ellerim bomboş,
Kalbimse, senleydi.
Fazla sessizdin anlamalıydım,
Sıcakta kupkuruydu dudakların,
Gözlerime bakmadan konuştuğunda,
kalbim, senleydi.
Bir kalp atışında,
O yaz sıcağında,
Bir damla gözyaşımla,
Bitmiş haziran.
Bir kalp atışında,
O yaz sıcağında,
Bir aşkın sonunda,
Bitmiş haziran.
Mevsimler gelmiş mevsimler geçmiş,
Bir yaprak düşmüş sanki tesadüfen,
Hiç görmediğim onca zamanda,
Kalbim, senleydi.
Çok şey değişti burda sen yokken,
Kördüğüm oldu eski duygular,
Başkalarına sarıldığımda,
Kalbim, senleydi.
Bir kalp atışında,
O yaz sıcağında,
Bir damla gözyaşımla,
Bitmiş haziran.
Bir kalp atışında,
O yaz sıcağında,
Bir damla gözyaşımla,
Bitmiş haziran.
Bir kalp atışında,
O yaz sıcağında,
Bir damla gözyaşımla,
Bitmiş haziran.

Lyrics translation

It's June this year without you,
Like the day you said goodbye to me,
My hands were empty without you,
My heart was with you.
You were too quiet. I should have known.,
Your lips were dry in the heat,
When you speak without looking into my eyes,
my heart was with you.
In a heartbeat,
In that summer heat,
With a drop of tears,
Finished June.
In a heartbeat,
In that summer heat,
End of a love,
Finished June.
Seasons have come seasons have passed,
As if a leaf had fallen by chance,
All the times I've never seen,
My heart was with you.
A lot has changed since you were here.,
The old feelings we had hit a dead end,
When I hug others,
My heart was with you.
In a heartbeat,
In that summer heat,
With a drop of tears,
Finished June.
In a heartbeat,
In that summer heat,
With a drop of tears,
Finished June.
In a heartbeat,
In that summer heat,
With a drop of tears,
Finished June.