Sylvie Vartan — Les yeux d'Emma song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Les yeux d'Emma" by Sylvie Vartan.
Lyrics
Un soleil couchant sur la mer
Les reflets brulants du desert
Le bleu des rivages de cuba
L’eau clair des chutes du niagara
Un pommier blanc de normandie
Les premiers mots qu’elle nous a dit
La musique des jeux interdits
Comme les images de cinema
Tout defile dans les yeux d’emma
Emma, emma
Les papillons volent a l’envers
Le jardin gris redevient vert
Les diables ont des sourires de clown
Tout le monde est la dans son cartoon
Les anges et les polichinelles
Blanche-neige et cadet rousselle
La belle au bois dormant c’est elle !
En technicolor ou sepia
Tout se passe dans les yeux d’emma
Emma, emma
Un melange et de rire et de peine
Qui remonte a l’ancienne ancienne
Ou la seine et la maritza
Se seraient jetees au delta
Tout est ecrit dans son regard
Les retrouvables, les quais de gare
Les larmes nouees dans son mouchoir
Comme dans l'œil de la camera
Et celui dans les yeux d’emma
Emma, emma
Lyrics translation
A sun setting on the sea
The burning reflections of the desert
The blue of the shores of cuba
Clear water from niagara Falls
A white Normandy apple tree
The first words she told us
The music of Forbidden Games
Like the pictures of cinema
Everything scrolls in emma's eyes
Emma, emma
Butterflies fly upside down
The gray Garden turns green again
Devils have clown smiles
Everyone is there in his cartoon
Angels and pricks
Snow White and cadet rousselle
Sleeping Beauty is her !
In technicolor or sepia
Everything happens in emma's eyes
Emma, emma
A melange and laughter and grief
That goes back to the old old
Or the seine and the maritza
Would have thrown themselves to the delta
Everything is written in his eyes
The searchable, the train stations
Tears tied in her handkerchief
As in the eye of the camera
And the one in emma's eyes
Emma, emma