Stadio — Poi ti lascierò dormire song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Poi ti lascierò dormire" by Stadio.

Lyrics

Ho consumato gli occhi su quella tua fotografia
so che ti si può sfiorare mai afferrare
in quest’angolo di paradiso
sei così perfetta che ho paura di sfiorarti
e sono pronto a perdere ma non a perderti
e se l’amare è una colpa mi costituirò
noi saremo sempre quella canzone
quando mi avrai dimenticato io ti ricorderò
E ti prendi il cuore
capelli di medusa avvolgono il mio viso stanco
le parole sono lame e lacrime dal cielo
siamo due bambini che giocano e poi si rincorrono
tra ghiaia ed asfalto sull’erba di Marzo noi mai così felici
Ho maledetto i giorni… quando non arrivavi mai
rinchiuso in un oblio che io non sentivo mio
sfioro la curva il profilo dell’ombra sul muro
non sono sicuro che sia tutto vero
per giunta non posso chiamarti amore
E mi invadi gli occhi
sei fiume in piena e rompi gli argini
e allora mi incanto, rallento un momento
mi chiedo se domani sarà ancora uguale
stretta sui miei polsi nel buio tanta luce può accecare
ma un attimo ancora, risvegliami ancora
e poi ti lascerò dormire
e poi ti lascerò dormire
e poi ti lascerò dormire.
(Grazie a Caterina per questo testo)

Lyrics translation

I spent my eyes on that picture of you.
I know you can touch you never grab
in this corner of paradise
you're so perfect I'm afraid to touch you
and I'm ready to lose but not lose you
and If Loving is a fault I will turn myself in
we'll always be that song
when you forget me I'll remind you
And you take your heart
jellyfish hair wrap my tired face
words are blades and tears from heaven
we are two children playing and then chasing each other
between gravel and asphalt on the grass of March we never so happy
I cursed the days ... when you never came
locked in a oblivion that I did not feel mine
I touch the curve the shadow profile on the wall
I'm not sure it's all true
besides, I can't call you love.
And you invade my eyes
you are river in full and break the embankments
and then I'm enchanted, I slow down for a moment
I wonder if tomorrow will still be the same
hold on my wrists in the dark so much light can blind
but one more moment, wake me up again
and then I'll let you sleep
and then I'll let you sleep
and then I'll let you sleep.
(Thanks to Catherine for this text)