Soeur Sourire — Plume de radis song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Plume de radis" by Soeur Sourire.

Lyrics

Plume de radis, dis, ma p’tite amie
Je me souviens du soir de juin, sous le grand pin
Tu m’avais dit «Je veux faire de ma vie
Quelque chose de bien, quelque chose de bien».
Plume de radis, plume de radis.
Plume de radis, dis, tu as grandi !
Et le bon Dieu en traits de feu, dans tes yeux bleus
Un jour a mis la fin de la vraie vie
Qui rend les hommes heureux, qui rend les hommes heureux.
Plume de radis, plume de radis.
Plume de radis, dis, tu es partie
Ches les Papous ou les Sioux de je n’sais où
Porter l’avis du Seigneur, ton ami
Missionnaire jusqu’au cou, missionnaire jusqu’au cou.
Plume de radis, plume de radis.
Plume de radis, dis, ma p’tite amie
Je me souviens du soir de juin, sous le grand pin
Quand tu m’as dit «Que Dieu fasse de ma vie
Quelque chose de bien, quelque chose de bien».
Plume de radis, plume de radis.

Lyrics translation

Radish feather, say, my little friend
I remember the evening of June, under the Big Pine
You told me, " I want to make my life
Something good, something good."
Radish feather, radish feather.
Radish feather, say, you've grown !
And the good lord in fiery features, in your blue eyes
One day put the end of real life
Who makes men happy, who makes men happy.
Radish feather, radish feather.
Radish feather, say, you're gone
Ches the Papuans or the Sioux of I don't know where
Carry the Lord's advice, your friend
Missionary to the neck, missionary to the neck.
Radish feather, radish feather.
Radish feather, say, my little friend
I remember the evening of June, under the Big Pine
When you told me "God make my life
Something good, something good."
Radish feather, radish feather.