Синекдоха Монток — Никитский бульвар song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Никитский бульвар" by Синекдоха Монток.

Lyrics

на злобу дня, мой друг, на злобу дня, во мне нет мельницы и старика. вот улиц веночки, москва — река. на злобу дня, мой друг, на злобу дня, висим мы в клеточке для людника, мы пальцешсобиратели, как тупая луна: она хочет выйти от сюда. если ты не помнишь‚ть| ни черта не можешь сделать мне глаза, видящими сон. я урод и мразь, по твоим словам, но я желаю встать, и идти по головам. на этот раз, мой друп на этот раз нет ничего, что бы держало нас. убей меня за это, и за то, что не можешь понять. и не сможешь. если ты не помнишь, ты ни черта не можешь сделать мне глаза, видящими солнце. черствеет хлеб, детство и закон, я не хочу быть призраком, я хочу быть духом

Lyrics translation

for the evil of the day, my friend, for the evil of the day, there is no windmill and no old man in me. here are the streets of venochki, the Moscow river. on the malice of the day, my friend, on the malice of the day, we hang in a cage for a human, we are finger-pickers, like a stupid moon: she wants to get out of here. if you don't remember| you can't do a damn thing to make my eyes dream. I'm a freak and a scum, according to you, but I want to get up and go head over heels. this time, my droop, this time there is nothing to hold us back. kill me for this, and for what you can't understand. you can't. if you don't remember, you can't do a damn thing to make my eyes see the sun. stale bread, childhood and the law, I don't want to be a Ghost, I want to be a spirit