Shahin Najafi — Doctor song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Doctor" by Shahin Najafi.

Lyrics

من تو یه تیمارستانم هفتاد میلیون هم تختمن/ از قلب و کلیّه و جگر و از روح خسته
ای که باید بگم/ از بوی اتاقای نمورش/ از نشئگی مریضای صبورش
از ممی خله که پشت تریبونه همش/ ازش شعر در میشه شعر حماسی/ هنوز بوی قرمه سبزی
میده کلش/ از اسی ساواک که نقش منفی ماستو /نمیشه ازش بشنوی حرف راستو
از مامان فاطی که مسئول شهر نو بود/ حالا مومن شده عروسک میسوزونه/ از من که از
عشق تو بیمارم/ از من که از سلامتی ام بیزارم
دکتر چی بدم خدمتتون؟/ دکتر دیازپام یا استامینوفن؟/ دکتر دهن و وا کن جون!
/ دکتر ایشونو دمر بخوابون!
حاج منصور مست می کنه و روضه میخونه از کربل/ا شیرین دوبوآر قر میده همه دس میزنن
میگن شلوار و در بیار/ یکی زور میزنه همه رو ساکت کنه
جلو دسشوی صف شده نوبت منه/ یکی داره یواشکی میرینه به دنیا/ یکی میگه آزادی رسالت
بیا!/ یکی پیشونیش کبودِ از سجده/ گاهی ور میره با خودش از عشق مژده
منم از دست تو دکتر اسیرم/ اگه دکتری ببین دارم می میرم/ نکنه تو هم از این جماعت
بیماری/ تو خود دردی(شاید) دکتراتم سرکاری
من خر و بگو که از اول تاریخ همینطور به تو چش دوختم/ تو اگه دکتری خودتو شفا میدی
نه منی و که عمری به پات سوختم
دکتر چی بدم خدمتتون؟/ دکتر دیازپام یا استامینوفن؟/ دکتر دهن و وا کن جون!
/ دکتر ایشونو دمر بخوابون!

Lyrics translation

I'm in an asylum. seventy million beds.
I have to say, from the smell of his nemesis Chambers, from the Highness of his patient.
It's all poetry from Mamie the moron. it's all poetry. epic poetry. it's still the smell of ghormeh Sabz.
You can't hear the right word from essiawak.
From the Faty mom who was in charge of the new city/ now believed the doll would burn/ from me that
I'm sick of your love. I Hate My Health.
What do I give you, doctor?/ Dr. diazepam or acetaminophen? Doctor mouth and mouth, June!
Doctor, get him down!
Haj Mansour is drunk and pubs of karbal / O Shirin dubuar, everybody desists.
They say take off the pants. somebody pushes to shut everyone down.
Lined up in front of the bathroom. it's my turn. someone's sneaking around.
Come!/ One forehead Burgundy from prostration / sometimes frowning with herself of love glad tidings
I'm a prisoner of yours, too.
Sickness / you are pain (maybe) my doctor sarkari
Tell me I've been looking at you since the beginning of history.
No, you're me, and I burned your leg for life.
What do I give you, doctor?/ Dr. diazepam or acetaminophen? Doctor mouth and mouth, June!
Doctor, get him down!