Scisma — Giuseppe Pierri song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Giuseppe Pierri" by Scisma.
Lyrics
Nessun compromesso dall’alba al tramonto
Morendo di noia respiro a stento
Nessun compromesso l’orgoglio dissimula
Mancandomi il cuore morendo d’amore
Nessuna tensione né forza di persuasione
In questa estetica idiota nelle mie calze di seta
Nessun compromesso pensiero che si attorciglia
Distingue l’uomo dal cane ma non lo rende migliore
Nessuna emozione ma l’istinto di comandare
La distruzione di quanti non si dimostrano attenti
La distruzione totale l’apocalisse la fine
Di questa noia del pianto della mancanza di gioia
(ami me? ami me?)
Se tu ami forse hai capito
Cosa hai capito?
Per la mancanza di gioia
Lyrics translation
No compromise from sunrise to sunset
Dying of boredom barely breathing
No compromise pride conceals
Missing my heart dying of love
No tension or force of persuasion
In this idiotic aesthetic in my silk stockings
No compromise thought that twists
It distinguishes man from dog but does not make it better
No emotion but the instinct to command
The destruction of those who are not careful
Total destruction the apocalypse the end
Of this boredom of crying of lack of joy
(do you love me? do you love me?)
If you love maybe you understand
What do you understand?
For lack of joy