Rui Veloso — Sete Partidas (Cantiga De Amigo) song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Sete Partidas (Cantiga De Amigo)" by Rui Veloso.

Lyrics

Oiço uma voz que me canta velhas canções esquecidas
E embalam meu sonho num cais de sete partidas
Como água morrente no longe vai e vem o madrigal
Provença que soas ainda nas noites de Portugal
Viajantes de Alexandria mostram laca e seda fina
Ouro pimenta e marfim porcelana e musselina
Falam do Prestes João dizem do seu paradeiro
Aos altos da Etiópia vou mandar um mensageiro
Refrão:
Acordo todas as manhãs com ecos dessa canção
Sete partidas cinco chagas vãs água morrente e Sião
Cantiga de amigo Provença no coração
Embala o meu sonho e leva-me ao Prestes João
Canção que trazes aromas de alóes e benjoim
Aponta na minha carta onde se cheiram coisas assim
P’ra lá da Núbia doirada para lá dos Dardanelos
Na Pérsia na India encantada até aos rios amarelos
Vejo passar caravanas na língua dos mercadores
E as cidades italianas brilham em seus esplendores
Tenha eu a certeza do que me diz essa voz
E um dia Génova e Veneza hão-de ouvir falar de nós
Refrão:
Acordo todas as manhãs com ecos dessa canção
Sete partidas cinco chagas vãs água morrente e Sião
Cantiga de amigo Provença no coração
Embala o meu sonho e leva-me ao Prestes João

Lyrics translation

I hear a voice singing to me old forgotten songs
And they pack my dream in a seven-match Pier
Like dying water in the distance comes and goes madrigal
Provence that sounds still on the nights of Portugal
Travelers from Alexandria show lacquer and fine silk
Gold pepper and Ivory porcelain and muslin China manufacturer
Talk about John tell about his whereabouts
To the heights of Ethiopia I will send a messenger
Chorus:
I wake up every morning with echoes of this song
Seven departures five vain wounds dying water and Zion
Song of Provence friend in the heart
Pack my dream and take me to Presto João
Song that brings aromas of aloe and benzoin
Point in my letter where you smell things like that
P'ra there from the Golden Nubian beyond the Dardanelles
In Persia in India enchanted to the Yellow Rivers
I see caravans pass in the language of merchants
And the Italian cities shine in their splendors
Be sure what this voice tells me
And one day Genoa and Venice will hear of us
Chorus:
I wake up every morning with echoes of this song
Seven departures five vain wounds dying water and Zion
Song of Provence friend in the heart
Pack my dream and take me to Presto João