Roy Black — Rosenzeit song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Rosenzeit" by Roy Black.

Lyrics

Du, du kamst heut' Nacht zurück zu mir,
standst, als ich heimkam, in der Tür.
Und dabei dachte ich, es wär' längst vorbei.
Oh, ich kann dir nicht zeigen, was ich fühl',
doch ich bin nur aus Stolz so kühl,
und vielleicht war ich auch viel zu lang allein.
Endlich wieder Rosenzeit,
endlich wieder deine Zärtlichkeit,
ich hab’s dir nie gesagt, hab' nur gehofft:
Komm wieder, komm wieder, komm wieder zu mir.
Endlich wieder Rosenzeit,
endlich sind wir wieder Wirklichkeit,
das heisst so viel für mich,
ich werde dich
nie wieder, nie wieder, nie wieder verliern.
Du, du hast den ersten Schritt getan,
ich hab' nur oft gedacht daran,
doch irgendwas in mir konnte es nicht tun.
Oh, ich kann es noch gar nicht recht verstehn,
vor mir scheint alles sich zu drehn,
doch vielleicht geht’s mir auch einfach viel zu gut.
Endlich wieder Rosenzeit,
endlich wieder deine Zärtlichkeit,
ich hab’s dir nie gesagt, hab' nur gehofft:
Komm wieder, komm wieder, komm wieder zu mir.
Endlich wieder Rosenzeit,
endlich sind wir wieder Wirklichkeit,
das heisst so viel für mich,
ich werde dich
nie wieder, nie wieder, nie wieder verliern.

Lyrics translation

You, you came back to me tonight,
stood in the doorway when I came home.
And I thought it was long gone.
Oh, I can't show you what I feel,
but I'm just so cool out of pride,
and maybe I was alone too long.
Finally rose time again,
finally your tenderness,
I never told you, just hoped:
Come back, come back, come back to me.
Finally rose time again,
finally, we are back to reality,
that means so much to me,
I'll make you
never again, never again, never again to lose.
You, you have taken the first step,
I've only thought about it many times,
but something in me couldn't do it.
Oh, I can't quite understand it yet,
in front of me everything seems to turn,
but maybe I'm just too good.
Finally rose time again,
finally your tenderness,
I never told you, just hoped:
Come back, come back, come back to me.
Finally rose time again,
finally, we are back to reality,
that means so much to me,
I'll make you
never again, never again, never again to lose.