Rosalie Dubois — La chanson de Craonne song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "La chanson de Craonne" by Rosalie Dubois.

Lyrics

Quand au bout d’huit jours, le r’pos terminé,
On va r’prendre les tranchées,
Notre place est si utile
Que sans nous on prend la pile.
Mais c’est bien fini, on en a assez,
Personn' ne veut plus marcher,
Et le coeur bien gros, comm' dans un sanglot
On dit adieu aux civ’lots.
Même sans tambour, même sans trompette,
On s’en va là haut en baissant la tête.
Adieu la vie, adieu l’amour,
Adieu toutes les femmes.
C’est bien fini, c’est pour toujours,
De cette guerre infâme.
C’est à Craonne, sur le plateau,
Qu’on doit laisser sa peau
Car nous sommes tous condamnés
C’est nous les sacrifiés !
Huit jours de tranchées, huit jours de souffrance,
Pourtant on a l’espérance
Que ce soir viendra la r’lève
Que nous attendons sans trêve.
Soudain, dans la nuit et dans le silence,
On voit quelqu’un qui s’avance,
C’est un officier de chasseurs à pied,
Qui vient pour nous remplacer.
Doucement dans l’ombre, sous la pluie qui tombe
Les petits chasseurs vont chercher leurs tombes.
C’est malheureux d’voir sur les grands boul’vards
Tous ces gros qui font leur foire;
Si pour eux la vie est rose,
Pour nous c’est pas la mêm' chose.
Au lieu de s’cacher, tous ces embusqués,
F’raient mieux d’monter aux tranchées
Pour défendr' leurs biens, car nous n’avons rien,
Nous autr’s, les pauvr’s purotins.
Tous les camarades sont enterrés là,
Pour défendr' les biens de ces messieurs-là.
Ceux qu’ont l’pognon, ceux-là r’viendront,
Car c’est pour eux qu’on crève.
Mais c’est fini, car les trouffions
Vont tous se mettre en grève.
Ce s’ra votre tour, messieurs les gros,
De monter sur l’plateau,
Car si vous voulez la guerre,
Payez-la de votre peau !

Lyrics translation

When after eight days, the R'pos finished,
We'll get the trenches back.,
Our place is so useful
That without us we take the pile.
But it's over, we've had enough,
Personn ' no longer wants to walk,
And the big heart, comm ' in a sob
We say goodbye to civilians.
Even without drum, even without trumpet,
We're going up there with our heads down.
Farewell life, farewell love,
Goodbye, all women.
It's over, it's forever. ,
Of this infamous war.
It's in Craonne, on the plateau,
That we must leave our skin
For we are all doomed
We are the sacrificed !
Eight days of trenches, eight days of suffering,
Yet we have hope
That tonight will come the R'lève
That we wait without truce.
Suddenly, in the night and in the silence,
We see someone moving forward,
He's a hunter officer on foot.,
Who's coming to replace us.
Gently in the shade, in the falling rain
The Little Hunters are going to look for their graves.
It is unfortunate to see on the big boul'vards
All those big guys making their fair;
If for them life is pink,
It's not the same for us.
Instead of hiding, all these ambushed,
Better to climb the trenches
To defend their property, for we have nothing,
We others, the poor purotins.
All comrades are buried there,
To defend the property of these gentlemen.
Those who have the money, these will come,
Because they're the ones we die for.
But it's over, because the fuckers
They're all going on strike.
It's your turn, gentlemen of the fat,
To mount on the tray,
Because if you want war,
Pay for it yourself !