Rolf Zuckowski — Weltmeistersommer song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Weltmeistersommer" by Rolf Zuckowski.
Lyrics
als schwere, graue Wolkenwand,
kein Lied liegt auf den Lippen,
kein Fuß will heute wippen.
Der Wind frischt auf, wie schnell das geht,
ein Regenbogen kommt geweht,
die Sonne fragt durchs Wolkenloch:
«Da war doch was, wie war das noch?»
Wann kommt mal wieder so ein
Weltmeistersommer?
Weltmeistersommer!
Wo Dritter sein noch siegen heißt
und alles leichter scheint,
die Welt zu Gast bei Freunden ist,
im Sommerglück vereint.
Im Freudentaumel liegt das Land,
als wenn’s ein andres wär,
wir schaffen das mit Herz und Hand,
es war doch nicht so schwer.
Wann kommt mal wieder so ein
Weltmeistersommer …
Das Wolkenloch ist wieder zu,
der Himmel dunkelgrau im Nu,
auf Stirn und Nase klopfen
die ersten Regentropfen.
Wir sehn uns an, es stört uns nicht,
wir strahlen noch vom Sonnenlicht,
ein schöner Traum, trug uns zurück,
das ganze Land im Sommerglück.
Wann kommt mal wieder so ein
Weltmeistersommer …
Wo Dritter sein noch siegen heißt …
Lyrics translation
as a heavy, grey cloud wall,
no song is on your lips,
no foot wants to Bob today.
The Wind refreshes how fast it can be done,
a rainbow comes blowing,
the sun asks through the cloud hole:
"There was something, how was that?»
When comes again such a
World champion summer?
World champion summer!
Where being third still means winning
and everything seems easier ,
the world is a guest of friends,
United in summer happiness.
In the joy of the land,
as if it were another,
we can do it with heart and Hand,
it wasn't that hard.
When comes again such a
World champion summer …
The cloud hole is closed again,
the sky dark grey in no time,
pat on forehead and nose
the first raindrops.
We look at it, it does not bother us,
we still radiate from sunlight,
a beautiful dream, carried us back,
the whole country in summer happiness.
When comes again such a
World champion summer …
Where being third still means winning …