Rolf Wikström — Ett brev song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Ett brev" by Rolf Wikström.
Lyrics
Ett brev
Musik: Rolf Wikström / Text: Nils Ferlin
(Mitt hjärta är ditt 1989)
Nu går jag här alltså och svälter
Jag går här och tittar ner…
Jag går här i gränden och svälter
Och tänker på nattkvarter…
Det regnade visst ett par timmar
I morse, det är litet slam
I rännstenens smala och rutiga
Remsa av makadam…
Nu går jag här alltså och svälter
Och mörkt är vartenda hus…
Kaféskylten bara som lyser
Gult elektriskt ljus…
Jag går här och går bara
Så säjer jag: jävla slask!
Jag går här och sparkar med foten
En påse, en tändsticksask…
Så kommer det någon och tigger
— Bah… sjöman… det ljuger du!
Så stannar jag här, och här ligger
Ett brev som man rivit itu…
Vad var det för brev, vem skrev det
Och varför ligger det här…
Kanhända det skrivits av en som
Håller en annan kär…
Kanhända det doftar av rosor
Och blommor av alla de slag?
Kanhända det var ett par glosor
Om barnuppfostringsbidrag
Ett brev det kan vara så mycket
Ett brev det kan vara från
En gammal och hjälplös mor till
Sin ende och älskade son
Han rev det väl sönder så där som
Det brukas ibland: vadå!
En gest som man gör bland kamrater
Och tar sig en bärsa på -
Ett brev det kan vara så mycket
Så mycket man aldrig vet…
— Men nu är väl klockan tolv snart
Då stänger de visst kafét!
Lyrics translation
Letter
Music: Rolf Wikström / Lyrics: Nils Ferlin
(My heart is yours 1989)
Now I'm going here starving
I'm gonna go look down here…
I'm walking in the alley starving
And thinking about night quarters…
Looks like it rained for a couple of hours
This morning, there's little sludge
In the narrow and checkered gutter
Strip of macadam…
Now I'm going here starving
And dark is every house…
The café sign only that shines
Yellow Electric Light…
I'm just going here
So I say: fucking slob!
I'm gonna go kick my foot
A bag, a matchbox…
Then someone comes and begs
- Bah Sjö sailor ljuger you're lying!
So I stay here, and here lies
A letter torn apart…
What was that letter, who wrote it
And why is this lying…
Perhaps it was written by one who
Holding another in love…
Maybe it smells of roses
And flowers of all kinds?
Maybe it was a couple of words
On child rearing allowances
In a letter to
A letter it can be from
An old and helpless mother of
His only and beloved son
He tore it apart like that
It is sometimes used: what!
A gesture that one makes among peers
And take a carry on -
In a letter to
You never know…
- But it's 12 o'clock, isn't it
I hear they're closing the cafe!