Roch Voisine — Redonne-moi ta confiance song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Redonne-moi ta confiance" by Roch Voisine.

Lyrics

On adorait marcher la nuit, les yeux fermés sur les falaises
Le monde avait pour nous le sens
Qu’on donne aux idées qui nous plaisent
Libres autant qu’un voilier borté sous le vent
On se targuait chaque jour d'être différents
E di quel paradiso adesso resta solo un livido dipinto
Nella mente che coerente si richiude in se'
La distanza e' un muro altissimo tra noi che ci allointana
E non ci lascia amare mai
Accorde-moi encore un peu de ta lumière…
Redonne-moi ta confiance
Redonne-moi ta présence
Redonne-moi la force de vivre
Et l’envie de survivre
Réveille en moi les extrêmes
Ridammi il tuo coraggio
Ascolta il mio silenzio
Che grida la mia gioia di amarti
Se ancora potessi credere con te Per questo cambierei
Tu dove sei?
Ti guardo e non ti trovo mai
Enlève ce poids sur mon c ur
Même par erreur
Regarde en moi l’amour qu’il reste, accepte-moi comme je suis
J’ai compris qu’il y a dans nos gestes un autre sens à ce qu’on dit
Io ti spero ancora
Cerco ma non so dove è nascosta adesso la mia volontà
Mais à vrai dire on ne le sait jamais vraiment
Ridammi il tuo coraggio
Ascolta il mio silenzio
Che grida la mia gioia di amarti se ancora potessi
Credere con te Redonne-moi ta confiance
Redonne-moi ta présence
Redonne-moi l’envie de t’aimer
Je ne sais plus qui tu es Ni ce que nos vies deviennent,
Un miroir à deux faces, comme une impasse,
Avant que nos peurs nous dépassent
Enlève ce poids sur mon c ur Redonne-moi ta confiance
Redonne-moi ta confiance
Ridammi il tuo coraggio
Redonne-moi ta présence
Ascolta il mio silenzio
Redonne-moi la force de vivre
Et l’envie de survivre
Réveille en moi les extrêmes
Redonne-moi ta confiance
Redonne-moi ta présence
Redonne-moi la force de vivre et l’envie de survivre
Eveille en moi les extrêmes
Ridammi il tuo coraggio
Ascolta il mio silenzio
Che grida la mia gioia di amarti
Se ancora potessi credere con te Un miroir à deux faces, comme une impasse,
Avant que nos peurs nous dépassent
Enlève ce poids sur mon c ur
Même par erreur
Même par erreur
Même par erreur
(Merci à Claudia pour cettes paroles)

Lyrics translation

We loved walking at Night, Eyes Closed on the cliffs
The world had meaning for us
That we give to ideas that we like
Free as much as a sailboat borté under the wind
We prided ourselves every day to be different
And of that paradise now remains only a painted bruise
In the mind that coherent closes in itself'
The distance is a very high wall between us that allointana us
And never let us love
Give me some more of your light…
Give me back your trust
Give me back your presence
Give me back the strength to live
And the desire to survive
Awaken in me the extremes
Give me back your courage
Listen to my silence
Crying out my joy to love you
If I could still believe with you for this I would change
Where Are you?
I look at you and I never find you
Take that weight off my heart
Even by mistake
Look in me the love that remains, accept me as I am
I understood that there is a different meaning in our actions to what we say
I hope you still
I seek but I do not know where my will is hidden now
But actually you never really know
Give me back your courage
Listen to my silence
That cries out my joy to love you if I still could
Credere con te Redonne-moi ta confi
Give me back your presence
Make me want to love you again
I don't know who you are or what our lives become,
A two-sided mirror, like a dead end,
Before our fears overtake us
Take that weight off my heart give me back your trust
Give me back your trust
Give me back your courage
Give me back your presence
Listen to my silence
Give me back the strength to live
And the desire to survive
Awaken in me the extremes
Give me back your trust
Give me back your presence
Give me back the strength to live and the desire to survive
Awaken in me the extremes
Give me back your courage
Listen to my silence
Crying out my joy to love you
Se ancora potessi credere con te a two-sided mirror, like a dead end,
Before our fears overtake us
Take that weight off my heart
Even by mistake
Even by mistake
Even by mistake
(Thanks to Claudia for these words)