Roberta Peters — Tannhäuser, Act I: Frau Holda kam aus dem Berg hervor song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Tannhäuser, Act I: Frau Holda kam aus dem Berg hervor" by Roberta Peters.

Lyrics

Der hirtenknabe
Frau Holda kam aus dem Berg hervor
Zu ziehn durch Fluren und Auen;
Gar süssen Klang vernahm da mein Ohr
Mein Auge begehrte zu schauen
Da träumt' ich manchen holden Traum
Und als mein Aug' erschlossen kaum
Da strahlte warm die Sonnen
Der Mai, der Mai war kommen
Nun spiel ich lustig die Schalmei
Der Mai ist da, der liebe Mai!
(Aus Richtung der Wartburg näherteine Schar Pilger mit Gesang)
Ältere pilger
Zur dir wall ich, mein Jesus Christ
Der du des Pilgers Hoffnung bist!
Gelobt sie, Jungfrau süss und rein
Der Wallfahrt wolle günstig sein!
Ach, schwer drückt mich der Sünden Last
Kann länger sie nicht mehr ertragen;
Drum will ich auch nicht Ruh noch Rast
Und wähle gern mir Müh und Plagen
Am hohen Fest der Gnad und Huld
In Demut sühn ich meine Schuld;
Gesegnet, wer im Glauben treu:
Er wird erlöst durch Buss und Reu
Der hirtenknabe
Glück auf! Glück auf nach Rom!
Betet fur meine arme Seele!
(Tannhäuser fällt auf die Knie, tief gerührt)
Tannhäuser
Allmächt'ger, dir sei Preis!
Gross sind die Wunder deiner Gnade
Ältere pilger
Zur dir wall ich, mein Jesus Christ,
Tannhäuser
Ach, schwer drückt mich der Sünden Last,
Ältere pilger
Am hohen Fest der Gnad und Huld,

Lyrics translation

The shepherd's boy
Mrs. Holda came out of the mountain
To move through corridors and floodplains;
Gar sweet sound heard since my ear
My eye coveted to look
Since I dream some holden Dream
And when my eyes hardly opened
As the sun shone warm
May, May was coming
Now I play funny the Shawm
May is here, dear may!
(From the direction of the Wartburg approaching a crowd of pilgrims with singing)
Elderly pilgrims
To Thee I wall, my Jesus Christ
Who are the pilgrim's hope!
Praise her, virgin sweet and pure
The pilgrimage should be cheap!
Oh, heavy presses me of the burden of sins
Can't stand her any longer;
Therefore I do not want rest nor rest
And gladly choose my troubles and plagues
On the high feast of grace and Grace
In humility I expiate my guilt;
Blessed is he who is faithful in faith:
He is redeemed by repentance and Reu
The shepherd's boy
Good luck! Good luck to Rome!
Pray for my poor soul!
(Tannhäuser falls to his knees, deeply moved)
Tannhäuser
Almighty, praise be to you!
Great are the wonders of your grace
Elderly pilgrims
To Thee I wall, my Jesus Christ,
Tannhäuser
Oh, heavy presses me of the burden of sins,
Elderly pilgrims
On the high feast of grace and Grace,