Riccardo Fogli — Sulla Buona Strada song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Sulla Buona Strada" by Riccardo Fogli.
Lyrics
«Sei sulla buona strada», mi dico pensando a te la nebbia si dirada e tutto è più chiaro in me;
sì, sulla buona strada non voglio più guerra io
né prendere per terra i pezzi di un altro addio.
Non finirà, non finirà, come una scena crollata a metà.
Io, caduto sopra il mondo
a rincorrere il grande momento;
io, a credere che il tempo
ormai non mi spezzerà mai più.
Sei sulla buona strada, due ali nei passi miei
è tempo di rialzarsi, c'è tanta fiducia ormai;
Sì, sulla buona strada, che grande occasione c'è,
la giusta direzione si traccia davanti a me.
Non finirà, non finirà come un discorso lasciato a metà.
Io, caduto sopra il mondo
a difendere il mio grande sogno;
io, a credere ogni giorno:
qualcosa succederà per noi.
Silenzi disperati, (cercando tenere parole)
noi, pensieri spaventati, (innamorati di questa vita)
noi, sorrisi appena nati che non si fermano più, mai più.
Io, a credere ogni giorno:
qualcosa succederà per noi.
Lyrics translation
"You're on your way", I say to myself thinking of you the fog clears and everything is clearer in me;
yes, on the way I don't want any more war.
nor take to the ground the pieces of another farewell.
It will not end, it will not end, like a scene collapsed in half.
I, fallen over the world
chasing the big moment;
I, to believe that time
he'll never break me again.
You're on your way, two wings in my footsteps
it's time to get up, there's so much confidence now;
Yes, on the way, what a great opportunity there is,
the right direction is tracing ahead of me.
It will not end, it will not end like a speech left in half.
I, fallen over the world
to defend my big dream;
I, to believe every day:
something will happen for us.
Desperate silences, (trying to keep words)
we, frightened thoughts, (in love with this life)
us, newborn smiles that never stop, ever again.
I, to believe every day:
something will happen for us.