Reinhard Mey — Zeugnistag song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Zeugnistag" by Reinhard Mey.
Lyrics
1. Ich denke, ich mu so zwlf Jahre alt gewesen sein,
Und wieder einmal war es Zeugnistag.
Nur diesmal, dacht' ich, bricht das Schulhaus samt Dachgesthl ein,
Als meines wei und hlich vor mir lag.
Dabei war’n meine Hoffnungen keineswegs hoch geschraubt,
Ich war ein fauler Hund und obendrein
Hchst eigenwillig, doch trotzdem htte ich nie geglaubt,
So ein totaler Versager zu sein, ein totaler Versager zu sein.
2. So, jetzt ist es passiert, dacht' ich mir, jetzt ist alles aus,
Nicht einmal eine Vier in Religion.
Oh Mann, mit diesem Zeugnis kommst du besser nicht nach Haus, sondern
allenfalls zur Fremdenlegion.
Ich zeigt' es meinen Eltern nicht und unterschrieb fr sie,
Schn bunt, sah nicht schlecht aus, ohne zu prahl’n.
Ich war vielleicht 'ne Niete in Deutsch und Biologie,
Dafr konnt' ich schon immer ganz gut mal’n!
3. Der Zauber kam natrlich schon am nchsten Morgen raus,
Die Flschung war wohl doch nicht so geschickt.
Der Rektor kam, holte mich schnaubend aus der Klasse raus,
So stand ich da, allein, stumm und geknickt.
Dann lie er meine Eltern kommen, lehnte sich zurck,
Voll Selbstgerechtigkeit geno er schon
Die Maulschellen fr den Betrger, das mirat’ne Stck,
Diesen Urkundenflscher, ihren Sohn.
4. Mein Vater nahm das Zeugnis in die Hand und sah mich an Und sagte ruhig: «Was mich anbetrifft,
So gibt es nicht die kleinste Spur eines Zweifels daran,
Das ist tatschlich meine Unterschrift.»
Auch meine Mutter sagte, ja, das sei ihr Namenszug.
Gekritzelt zwar, doch msse man verstehn,
Da sie vorher zwei groe, schwere Einkaufstaschen trug.
Dann sagte sie: «Komm, Junge, la uns gehn.»
5. Ich hab noch manches lange Jahr auf Schulbnken verlor’n
Und lernte widerspruchslos vor mich hin,
Namen, Tabellen, Theorien von hinten und von vorn,
Da ich dabei nicht ganz verbldet bin!
Nur eine Lektion hat sich in den Jahr’n herausgesiebt,
Die eine nur aus dem Haufen Ballast:
Wie gut es tut zu wissen, da dir jemand Zuflucht gibt,
Ganz gleich, was du auch ausgefressen hast!
6. Ich wei nicht, ob es rechtens war, da meine Eltern mich
Da rausholten und — wo bleibt die Moral?
Die Schlauen diskutier’n, die Besserwisser streiten sich,
Ich wei es nicht, es ist mir auch egal.
Ich wei nur eins, ich wnsche allen Kindern auf der Welt,
Und nicht zuletzt natrlich dir, mein Kind,
Wenn’s brenzlig wird, wenn’s schiefgeht, wenn die Welt zusammenfllt, Eltern,
die aus diesem Holze sind,
Eltern, die aus diesem Holz geschnitten sind.
Lyrics translation
1. I think I must have been so twelve years old,
And once again it was testimony day.
Only this time, I thought, the schoolhouse and the roof collapsed,
When mine was white and clear before me.
My hopes were by no means high,
I was a lazy dog and on top of that
Hchst idiosyncratic, but nevertheless I never believed,
To be such a total failure, to be a total failure.
2. So, now it happened, I thought to myself, now it's all over,
Not even a four in Religion.
Oh man, with this testimony you better not come home, but
at best to the Foreign Legion.
I did not show it to my parents and signed for them,
Beautiful colorful, did not look bad without boasting.
I was maybe a loser in German and biology,
Dafr konnt 'I always quite good times' n!
3. The magic came of course on the next Morning out,
The Flschung was probably not so clever after all.
The principal came and snorted me out of the class,
So I stood there, alone, mute and bent.
Then he lie my parents come, leaned back,
Full self-righteousness he already geno
The muzzles for the Betrger, the mirat ' ne piece,
This document Flscher, your son.
4. My father took the witness in Hand and looked at me And said quietly: "as for me ,
So there is not the slightest trace of a doubt about it,
This is indeed my signature.»
My mother also said, yes, that was her name.
Scribbled though, but you have to understand,
Since she previously carried two large, heavy shopping bags.
Then she said, " Come on, boy, let's go.»
5. I've still lost many a long year on Schulbnken'n
And learned without contradiction in front of me,
Names, tables, theories from behind and from the front,
Since I'm not completely deluded!
Only one lesson sifted out in the year'n,
The one just out of the pile of Ballast:
How good it is to know, since someone gives you shelter,
No matter what you have eaten out!
6. I don't know if it was right, since my parents
And-where is the Moral?
The clever ones argue, the know-it-all argue,
I don't know, I don't care.
I know only one thing, I want all the children in the world,
And last but not least you, my child,
When things get hot, when things go wrong, when the world collapses, parents,
which are made of this wood,
Parents who are cut from this wood.