Reinhard Mey — Schraders Filmpalast song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Schraders Filmpalast" by Reinhard Mey.

Lyrics

Die Türen sind verschlossen, der Schaukasten ist leer
Die Leuchtschrift ist zerschlagen. Wie lange ist das her
Daß ich hier Schlange stand voller Erwartung um halb acht
Daß endlich wer im Kassenhäuschen die Luke aufmacht
Und wie für eine Überfahrt zählte ich bang mein Geld
Auf der Gangway zur Fähre in eine andere Welt
In der alles vollkommen war, wo nichts unmöglich schien
Die Wirklichkeit wirklicher als in meinen Phantasien
Die Hauswand bunt besprüht, da steht verwaschen und verblaßt:
Der letzte macht das Licht aus in Schraders Filmpalast
Die Mieten fressen alles auf, das trägt kein Kino mehr
Die Stadt hat große Pläne, da muß ganz was Neues her:
Ein ehrgeiziges Großprojekt, das in die Zukunft paßt
Der Letzte macht das Licht aus in Schraders Filmpalast
Palast, ein verdammt großer Name für 'nen Schuhkarton
Mit achtzehn Reihen im Parkett und dreien auf dem Balkon!
Und doch umschloß der abgewohnte rot samtene Raum
Das ganze Universum, alle Sehnsucht, jeden Traum
Die Diawerbung knistert und die Wochenschau tönt grell
Der dritte Gong, die Welt versinkt, jetzt bin ich der Rebell
Des Teufels General, jetzt ist High Noon, ich bin James Dean
Das dünne, sepiafarbene Programmheft auf den Knien
Nicht einen Edgar Wallace habe ich damals verpaßt!
Der letzte macht das Licht aus in Schraders Filmpalast
Und wenn das Saallicht anging, war auch mein Schicksal die Caine
Raucht' ich wie Humphrey Bogart und ich wankte wie John Wayne
Den Kragen hochgeschlagen auf die Straße ohne Hast
Der Letzte macht das Licht aus in Schraders Filmpalast
Die Einrichtung verhökert und die Traumfabrik geräumt
Der ratternde Projektor und die Leinwand — ausgeträumt!
Das Herzklopfen, das Flimmern weg, verloren der Geruch
Von Bubble-Gum und Prickel-Pit, Vivil und Waffelbruch
Die Bilder, die Plakate, die Erinnerungen an
Das Rosenresli, Doktor Pudlich und den Dritten Mann
Im Beißwerkzeug des Sperrmüllwagens zersplittert zum Schluß
Die letzte hölzerne Stuhlreihe — die vom ersten Kuß
Ihr wißt nicht, welche Reichtümer ihr euch da stehlen laßt
Der letzte macht das Licht aus in Schraders Filmpalast
Ihr werdet erst begreifen, wenn die ersten pleite geh’n
Wenn die eitlen Boutiquen in der neuen Mall leersteh’n
Mit zugeklebten Schaufenstern, trostlose Finsternis
Wie schwarze Zahnlücken in einem schadhaften Gebiß
Du siehst erst deine Schätze, wenn du sie verloren hast
Der Letzte macht das Licht aus in Schraders Filmpalast

Lyrics translation

The doors are locked, the showcase is empty
The illuminated sign is smashed. How long ago was that
That I stood in line here full of expectation at half past eight
That finally who opens the hatch in the box office
And as for a crossing I counted bang my money
On the Gangway to the ferry to another world
Where everything was perfect, where nothing seemed impossible
The reality more real than in my fantasies
The house wall brightly sprayed, there stands washed and faded:
The last one turns off the light in Schrader's Filmpalast
The rents eat up everything, that carries no more cinema
The city has big plans, there must be something new:
An ambitious large-scale project that fits into the future
The last one turns off the light in Schrader's Filmpalast
Palace, a damn big name for a shoebox
With eighteen rows in the parquet and three on the balcony!
And yet the worn red velvet room enclosed
The whole universe, all longing, every dream
The slide advertising crackles and the Newsreel sounds glaring
The third Gong, the world is sinking, now I am the rebel
The devil's General, now it's High Noon, I'm James Dean
The thin, sepia-coloured programme booklet on the knees
I did not miss an Edgar Wallace back then!
The last one turns off the light in Schrader's Filmpalast
And when the hall light came on, my destiny was also the Caine
Smokes' I like Humphrey Bogart and I wavered like John Wayne
The collar up on the street without haste
The last one turns off the light in Schrader's Filmpalast
The furniture sold and the dream factory cleared
The rattling projector and the screen-gone!
The palpitations, the flickering away, lost the smell
Of Bubble Gum and Prickel Pit, Vivil and waffle break
The pictures, the posters, the memories of
The Rosenresli, doctor Pudlich and the third man
Splintered in the bite tool of the bulky garbage truck at the end
The last row of wooden chairs - the one from the first kiss
You do not know what riches you are allowed to steal
The last one turns off the light in Schrader's Filmpalast
You will understand only when the first broke go
When the vain boutiques in the new Mall are empty
With glued shop windows, bleak darkness
Like black tooth gaps in a damaged dentition
You don't see your treasures until you've lost them
The last one turns off the light in Schrader's Filmpalast