Reinhard Mey — Gute Kühe kommen in den Himmel song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Gute Kühe kommen in den Himmel" by Reinhard Mey.
Lyrics
Autobahn A 7, Celle, Freitagnachmittagsverkehr,
Und alle Deppen der Nation fahr’n direkt vor mir her,
Lauter potentielle Geisterfahrer, Zombies, Gespenster,
Bescheuerte Kindernamen kleben auf dem Rückfenster,
Da von rechts außen, ohne Blinken auf die linke Spur:
Rosacea-Papilloma und Clamydia on Tour!
Die Drängler hinter mir und diese SUVs sind eine Plage!
Da stört das Radio meinen Schlaf mit der Verkehrsdurchsage:
In Höhe Rasthof Allertal, heißt es, ist momentan
Eine Gruppe entlaufener Kühe auf der Autobahn.
Das ist ja gleich da vorn, ich bin neugierig von Natur
Und großer Kuhfreund, da seh ich sie schon auf der linken Spur.
Erst mal absichern, Warndreieck und Warnblikanlage,
Häng der Leitkuh Luise meine Warnweste um, mal eine Frage:
Was macht ein Dutzend Buntgescheckte Niedersachsen hier
Am Rasthof Allertal am Freitag Nachmittag um vier?
Da bricht es aus ihr raus, ein lang aufgestauter Kummer:
Ein Leben lang im Stall war unser Aufschrei nur ein stummer
Protest. Das geht auf keine Kuhhaut, jetzt muss was gescheh’n,
Wenn sich was ändern soll, dann muss man auf die Straße gehn!
Gute Kühe kommen in den Himmel,
Böse kommen überall hin.
Du siehst uns auf der «Grünen Woche» in Berlin geschönt,
Gepampert, manikürt, geduscht, gelegt, geföhnt.
Die Wirklichkeit sieht anders aus, wir stehen ungestriegelt
Und ungewaschen dicht an dicht im Dunkeln eingeriegelt.
Unsere Milch, jetzt hör gut zu, kriegt unser Kälbchen nie,
Und die zärtliche Melkerin ist eine Utopie,
Sie melken uns mit chromblitzenden High-tech-Dingern,
Die noch schlimmer sind, als der Knecht mit seinen kalten Fingern.
Und du musst wissen, dass der Bauer ein wahrer Sadist,
Ein Kuhhändler, ein Schwein und übler Eutergrapscher ist.
Gute Kühe kommen in den Himmel,
Böse kommen überall hin.
Dann wär da auch noch die Besamung, und die ist längst
Nicht ganz so lustig, sprach Luise, wie du vielleicht denkst.
Und auch nicht wie sie uns auf ihren Viehtransporter treiben,
Und den Schlachthof brauch ich dir ja wohl nicht näher zu beschreiben.
Vom ersten bis zum letzten Muh geknechtet, ist doch klar,
Das Kuhleben ist auch nicht mehr, was es mal war.
All das verdanken wir den Sesselfurzern, den Untoten
In Brüssel, die uns schikanier’n mit Vorschriften und Quoten
Für Stall, für Milch und Futter, und das Rindvieh beugt sich brav —
Nein, wie sagte doch Klaus Störtebecker: Lever dod als Slav!
Gute Kühe kommen in den Himmel,
Böse kommen überall hin.
Ich hab ja dies Helfersyndrom, ich mach den Supermann
Und führ' die Kühe erstmal auf den Rasthof nebenan,
Ich seh mich schon groß auf der Titelseite aller Blätter:
Das Vaterland verneigt sich vor dem furchtlosen Kuh-Retter.
Inzwischen Blaulicht, Feuerwehr und Polizei in Schar’n,
Ich habe meine Pflicht getan, jetzt kann ich weiterfahr’n.
Im Fortgehn aber hör‘ ich, flüstert hinter mir Luise:
Hey, Thelma, Schwestern, Durchbruch, querfeldein über die Wiese!
Etwas Besseres als den Stall findest du überall —
Und sei’s der Tod auf der A 7, Rasthof Allertal!
Gute Kühe kommen in den Himmel
Böse kommen überall hin.
Lyrics translation
Motorway A 7, Celle, Friday Afternoon Traffic,
And all the idiots of the Nation drive right in front of me,
Potential ghost drivers, Zombies, ghosts,
Stupid children's names stick on the back window,
Since from the right outside, without flashing on the left track:
Rosacea-Papilloma and Clamydia on Tour!
The hustlers behind me and these SUVs are a plague!
Since the Radio interferes with my sleep with the traffic announcement:
At Rasthof Allertal, it is said, is currently
A group of runaway cows on the highway.
That's right up there, I'm curious by nature
And big cow friend, I see them already on the left track.
First securing, warning triangle and warning flashing system,
Hang the lead cow Luise my warning vest, times a question:
What is it that makes a dozen Brindled lower Saxony here
At the Rasthof Allertal on Friday afternoon at four?
There it breaks out of her, a long pent-up grief:
A lifetime in the stable our outcry was only a mute
Protest. That goes on no cow skin, now what must happen,
If something should change, then you have to go on the road!
Good cows come to heaven,
Evil come everywhere.
You see us at the" Green week " in Berlin,
Pampered, manicured, showered, laid, blow-dried.
The reality looks different, we stand unbridled
And unwashed tightly sealed in the dark.
Our milk, now listen well, our calf never gets,
And the tender milker is a utopia,
They milk us with chrome-flashing High-tech things,
Which are even worse than the servant with his cold fingers.
And you must know that the farmer is a true Sadist,
A cow dealer, a pig and nasty udder grabber.
Good cows come to heaven,
Evil come everywhere.
Then there would also be insemination, and that is long ago
Not quite as funny, said Luise, as you might think.
And also not like they drive us on their cattle transporter,
And I don't need to describe the slaughterhouse to you.
From the first to the last Muh enslaved, it is clear,
Kuhleben is also no longer what it used to be.
We owe all this to the farts, the undead
In Brussels, who bully us with regulations and quotas
For stable, for milk and feed, and the cattle bows well —
No, as Klaus störtebecker said: Lever DoD as Slav!
Good cows come to heaven,
Evil come everywhere.
I have this helper syndrome, I do the Superman
And lead the cows to the rest area next door,
I'm already big on the front page of all the sheets:
The Fatherland bows to the fearless cow saviour.
Meanwhile blue light, fire brigade and police in Schar'n,
I have done my duty, now I can continue.
But in going away I hear Louise whispering behind me:
Hey, Thelma, sisters, breakthrough, cross-country across the Meadow!
You'll find something better than the stable everywhere —
And be it death on the A 7, Allertal road!
Good cows come to heaven
Evil come everywhere.