Reinhard Mey — Alleinflug song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Alleinflug" by Reinhard Mey.
Lyrics
Ich kann mich noch an jenem Vormittag seh’n,
In der Frühsommersonne am Hangartor steh’n,
Nach dem Hochdecker schielen, der mir gut bekannt,
In der Brise leis' knarrend am Vorfeldrand stand.
Und dann höre ich sagen, es sei wohl soweit,
Und ich rein in die Kiste, verlier' keine Zeit,
Auf dem Rollweg durch’s Gras, das sich im Luftstrom wiegt,
In die Bahn, die in flimmerndem Licht vor mir liegt.
Der Wind in den Streben,
Ein Rütteln, ein Beben,
Dann endlich abheben,
Mit einem Mal schweben,
Ein Blick auf die Spielzeugwelt unten voraus,
Über mir nur die Tiefe des endlosen Blaus,
Und eindreh’n und neigen, ausrollen und steigen,
In rauschendem Reigen, in sprachlosem Schweigen,
Sich winzig zu wissen und zugleich so groß,
Erhaben und glücklich und schwerelos,
Einen Gedanken lang, einen Augenblick bloß.
Ich kam mir beim Abstellen vorm Hangartor
Wie Lindbergh nach seinem Atlantikflug vor.
Ich kam seitdem von mancher Reise nach Haus,
Aber so stolz wie damals stieg ich nie wieder aus.
Ich kenn' Himmelhunde zu Haus in der Luft,
Sowas von abgebrüht, sowas von ausgebufft,
Aber keinen, selbst wenn er die Umlaufbahn fliegt,
Der zurückdenkt und nicht doch glänzende Augen kriegt.
Seit dem Tag habe ich wohl manche Ölspur gelegt,
Ist mir manch' kalte Bö um die Nase gefegt,
Hab' ich grimmig manche Wetterkarte zerpflückt,
Mich in muffigen Flugplatzcafés rumgedrückt.
Und doch muß ich nach jedem Kondensstreifen seh’n,
Mich nach allen Motorengeräuschen umdreh’n,
Und bei jedem Start kribbelt es doch ganz egal
Zum wievielten Mal, noch wie beim ersten Mal.
Lyrics translation
I can still see myself that morning,
Standing in the early summer sun at the hangar gate,
After the high-decker squint, which is well known to me,
In the breeze leis ' creaking at the edge of the field stood.
And then I Hear Say, It's probably time,
And I'm in the box, don't lose time,
On the taxiway through the grass, which weighs in the air stream,
Into the path that lies before me in a flickering light.
The wind in the Struts,
A shake, a quake,
Then finally take off,
Floating with one time,
A look at the toy world below ahead,
About me only the depth of the endless blue,
And turn and tilt, roll out and rise,
In intoxicating dance, in Speechless silence,
To know yourself tiny and at the same time so big,
Exalted and happy and weightless,
One thought long, one moment only.
I came to me when parking in front of the hangar gate
Like Lindbergh after his Atlantic flight.
I have since come home from many trips,
But I never got out as proud as I was then.
I know Sky dogs at home in the air,
So tough, so savvy,
But none, even if it flies the orbit,
Who thinks back and does not get shiny eyes.
Since the day I have probably laid some oil traces,
Is me many a cold blow swept around the nose,
Did I grimly pick apart some weather map,
Me in musty Flugplatzcafés picked.
And yet I have to look for every contrail,
Turn me around after all the engine noises,
And with every Start it tingles but no matter
For the last time, still like the first time.