Quarteto Em Cy — Carta ao Tom 74 song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Carta ao Tom 74" by Quarteto Em Cy.
Lyrics
Rua Nascimento Silva, cento e sete
Você ensinando prá Elizete as canções de canção do
Amor demais
Lembra que tempo feliz, ai que saudade, Ipanema era só
Felicidade
Era como se o amor doesse em paz
Nossa famosa garota nem sabia
A que ponto a cidade turvaria este Rio de amor que se
Perdeu
Mesmo a tristeza da gente era mais bela e além disso
Se via da janela
Um cantinho de céu e o Redentor
É, meu amigo, só resta uma certeza, é preciso acabar
Com essa tristeza
É preciso inventar de novo o amor
Rua Nascimento Silva, cento e sete
Eu saio correndo do pivete tentando alcançar o
Elevador
Minha janela não passa de um quadrado, a gente só vê
Sérgio Dourado
Onde antes se via o Redentor
É, meu amigo, só resta uma certeza, é preciso acabar
Com a natureza
É melhor lotear o nosso amor
Lyrics translation
Rua Nascimento Silva, cento e sete
You teaching PRA Elizete the song Songs of the
Love too much
Remember that happy time, alas what longing, Ipanema was just
Happiness
It was as if Love hurt in peace
Our famous girl did not even know
To what extent the city would cloud this river of love that is
Lose
Even the sadness of us was more beautiful and besides
If via the window
A corner of heaven and the Redeemer
Yes, my friend, there is only one certainty left, we must end
With this sadness
You have to invent love again
Rua Nascimento Silva, cento e sete
I run out of the pivete trying to reach the
Lift
My window is no more than a square, we only see
Sérgio Dourado
Where before the Redeemer was seen
Yes, my friend, there is only one certainty left, we must end
With nature
It is better to crowd our love