Потап и Настя — Крепкие орешки song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Крепкие орешки" by Потап и Настя.

Lyrics

Кино, поп-корн и мы сидим с Настей,
А что это за фильм? Какой-нибудь ужастик?
Не — это блок-бастер, всё перемешано
Крепкий орешек — да Джек, просто бешенный
Кто этот лысый? В него бы я влюбилась
Ну ты размечталась… Это же Брюс Улиллис
Он главный герой и не потерпит насмешки
По фильму у него — самые крепкие орешки
Я не знаю, что мне делать с этою бедою
Покорил меня орешек, с лысой головою
Ах, какой красивый нос и взгляд у него едкий
Мой мужчина, мой герой, мой орешек крепкий!
Окей, специально для Насти
Рассказываю всё, что было прямо с первой части:
Брюс Уиллис — это Джон МакКлейн, он полицейский
Большой стаж работы и опыт житейский
Короче, террористы захватили здание
Для Джона МакКлейна — это новое задание
Увидел он, среди заложников в плену
Свою сестру? Нет, свою бывшую жену
А кто ж не хотел, спасти свою бывшую?
И главного злодея сбросил Джон с крыши,
Но во второй части, вернулся его брат
Захватил аэропорт с десятком ребят
Но Джон, хотя и не высокого роста,
Но супер-герой еще 90-х
Крутился в крови, как в сметане пельмешки,
Но пебеждают те, у кого крепкие орешки
Я не знаю, что мне делать с этою бедою
Покорил меня орешек, с лысой головою
Ах, какой красивый нос и взгляд у него едкий
Мой мужчина, мой герой, мой орешек крепкий!
Ау, е!
А третьей части Джон стал — городским спасателем
Боролся он Натся, с психом-взрывателем
Что, погибли люди? Как ты догадалась?
Но если Джон жив, — то надежда осталась
Он даже попал, в чёрный квартал
… от негров убегал
И что случилось с ним? Тут главное — не мешкать,
Если дороги тебе крепкие орешки
Но Брюс, то есть Джон — парень не простой
Он победит злодеев даже лысый и босой
Ведь он ни какой-нибудь базарный жлоб
Он — гордость страны, он — американский C.O.P.
И я уверен, что у нас в стране — такие парни есть
И на обеих руках таких — неперечесть
Вот так выходят в дамки — простые пешки,
Но только те, у кого крепкие орешки
Я не знаю, что мне делать с этою бедою
Покорил меня орешек, с лысой головою
Ах, какой красивый нос и взгляд у него едкий
Мой мужчина, мой герой, мой орешек…
Крепкий!

Lyrics translation

Movies, popcorn and we sit with Nastya,
What kind of movie is this? Some horror movie?
Not-it's a block Buster, all mixed up
A tough nut to crack, Yes Jack, just mad
Who's the bald guy? I would have fallen in love with him
Well you're dreaming… It's Bruce Willis
He is the main character and will not tolerate ridicule
According to the film, he has the toughest nuts
I don't know what to do with this trouble
I was won over by a nut with a bald head
Ah, what a beautiful nose and a caustic look
My man, my hero, my hard nut!
Okay, especially for Nastya
I tell you everything that happened right from the first part:
Bruce Willis is John McClain, a police officer
Great experience and the experience of everyday life
In short, the terrorists took over the building
For John McClain — this is a new assignment
He saw, among the hostages in captivity
Your sister? No, my ex-wife
And who didn't want to save their ex?
And the main villain was thrown off the roof by John,
But in the second part, his brother returned
Captured the airport with a dozen guys
But John, though not tall,
But the super hero is still 90's
Spun in the blood, as in sour cream dumplings,
But pobezhdayut those who have a tough nut
I don't know what to do with this trouble
I was won over by a nut with a bald head
Ah, what a beautiful nose and a caustic look
My man, my hero, my hard nut!
Ow, e!
And the third part of John became-a city lifeguard
He was fighting Natsya, with a psychotic fuse
Did people die? How did you know?"
But if John was alive, there was still hope
He even got into the black quarter
... running away from the Negroes
And what happened to him? The main thing here is not to delay,
If the road you're a tough nut
But Bruce, that is, John is not a simple guy
He will defeat villains even bald and barefoot
After all, he's not some greedy market bum
He is the pride of the country, he is the American C. O. P.
And I am sure that we have such guys in our country
And on both hands such — baby
That's how they come out in Queens-simple pawns,
But only those who have strong nuts
I don't know what to do with this trouble
I was won over by a nut with a bald head
Ah, what a beautiful nose and a caustic look
My man, my hero, my nut…
Strong!

Video clip for the song Крепкие орешки (Потап и Настя)