под следствием, ст. 280 — Не такой, как не такой, как все song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Не такой, как не такой, как все" by под следствием, ст. 280.

Lyrics

I
Отколовшись от общества, пройдя полный курс цинизма,
Досыта наевшись лозунгами гнилых "измов",
Насмотревшись в телевизоре на президента бравого
Я делю для себя правду на левую и правую,
Плохую и хорошую, на чёрную и белую,
Грустную, смешную, п....вую и смелую.
На ту, которая нужна, чтоб усмирить волнения,
И ту, что скрывают от всего населения.
Пытаюсь разобраться, изучая материалы,
Сшивая все кусочки правды в одеяло.
Их мало, не хватает, чтоб с головой накрыться,
Я продолжаю поиски, не уставая злиться.

Припев:
Сорок восемь килобит в секунду — мой звук.
Сорок восемь килобит в секунду — мой хук.
Сорок восемь кбпс — мой вес,
Мой кач, мой слог, мой трэш, мой блок.

II
Я отсекаю дезу из потоков информации,
Оставляю полпроцента для дальнейшей концентрации.

Полученные данные подвергаю правке,
Освобождая правду от накинутой удавки.
Рисуется действительность из нищеты и брани,
Абсолютно отличная от той, что на экране.
В ней люди митингуют, пикетируют у зданий,
Пытаясь показать мощь массовых восстаний.
Лезут на баррикады, не боясь травм и ареста,
Веря в силу революции, силу протеста.
Но власть, жёстко прессуя, разгоняет аншлаг...
Чудес не бывает — бесперспективняк!
(привет, светлое будущее.)

Припев:
Сорок восемь килобит в секунду — мой звук.
Сорок восемь килобит в секунду — мой хук.
Сорок восемь кбпс — мой вес,
Мой кач, мой слог, мой трэш, мой блок.

III
Я одной ногой в иллюзии, а другой в реальности,
Везде хватает грязи и ярко-красных пятен.
На нуле находится моя шкала сентиментальности,
А потому я особо адекватен.

Lyrics translation

I
Breaking away from society, passing a full course of cynicism,
Fed up with the slogans of rotten " isms",
After watching President Bravo on TV
I divide the truth for myself into left and right,
Bad and good, black and white,
Sad, funny, p.... and bold.
On the one that is needed to calm the unrest,
And the one that is hidden from the entire population.
I'm trying to figure it out by studying the materials,
Stitching all the pieces of truth into a blanket.
They are not enough, not enough to cover your head,
I keep searching, never tired of being angry.

Chorus:
Forty-eight kilobits per second is my sound.
Forty-eight kilobits per second is my hook.
Forty-eight kbps is my weight,
My pitch, my syllable, my thrash, my block.

II
I'm cutting DEZ out of the data streams,
I leave half a percent for further concentration.

I edit the received data,
Freeing the truth from the stranglehold.
Reality is drawn out of poverty and abuse,
Completely different from the one on the screen.
In it, people rally, picket at buildings,
Trying to show the power of mass uprisings.
They climb the barricades without fear of injury or arrest,
Believing in the power of revolution, the power of protest.
But the government, harshly pressing, disperses the full house...
Miracles do not happen-hopeless!
(Hello, bright future.)

Chorus:
Forty-eight kilobits per second is my sound.
Forty-eight kilobits per second is my hook.
Forty-eight kbps is my weight,
My pitch, my syllable, my thrash, my block.

III
I have one foot in illusion and the other in reality,
Everywhere there is enough dirt and bright red spots.
My sentimentality scale is at zero,
Therefore, I am particularly adequate.