Pink Martini — Die dorfmusik song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Die dorfmusik" by Pink Martini.
Lyrics
Wenn am Sonntag Abend die Dorfmusik spielt
Hei didl hei didl dum dum
Jedes kleine Mädel die Liebe gleich fühlt
Hei didl hei didl dum dum
Und der lange Jochem ist immer so vergrügt
Wenn er seine Kathi im Waltzer takt wiegt
Wenn am Sonntag Abend die Dorfmusik spielt
Hei didel dideldei didel dideldum
Grad als der Schmied 'ne Lage spendiert
Und die Musi' den Tusch intoniert
Schleichen zwei heimlich nach Haus
Jochen bringt Kati nach Haus
Schön ist es, so im Mondschein zu gehen
Wenn sich zwei Menschen richtig verstehn
Leis fragt er, hast' mi' no' gern
Da klingt’s von fern
Wenn am Sonntag Abend die Dorfmusi' spielt
Hei didel dideldei didel dideldum
Jedes kleine Madel die Liebe gleich fühlt
Hei didel dideldei didel dideldum
Und der lange Jochen find’t net mehr in sein' Kahn
Bis am andern Morgen schon laut kräht der Hahn
Wenn am Sonntag Abend die Dorfmusik spielt
Hei didel dideldei didel dideldum
Schwiegermutter blase mal
S’ist 'ne Ratz im Saal
Schwiegermutter blase mal, blas' nochmal
Und der lange Johannes schiebt immer durch den Saal
Denn die Kathi will immer nochmal
Weil am Sonntag Abend die Dorfmusik spielt
Hei didel dideldei didel dideldum, Juhu!
Lyrics translation
When the village music plays on Sunday evening
Hei didl Hei didl Dum dum
Every little girl who feels love the same
Hei didl Hei didl Dum dum
And the long Yochem is always so beaten
When he weighs his Kathi in waltz time
When the village music plays on Sunday evening
Hei didel didel Tweedledee Tweedledum
Degree as the blacksmith donated a layer
And the music intones the Tusch
Sneak two secretly to the house
Jochen brings Kati home
It is nice to walk in the moonlight
When two people get along
Softly, he asks, did' mi' no' like
Since it sounds from afar
When the village Musi' plays on Sunday evening
Hei didel didel Tweedledee Tweedledum
Every little girl feels the same love
Hei didel didel Tweedledee Tweedledum
And the long Jochen can't find more in his ' Kahn
Until the next morning the cock crows loudly
When the village music plays on Sunday evening
Hei didel didel Tweedledee Tweedledum
Mother-in-law bubble times
S’is a Ratz in the hall
Mother-in-law bubble times, blow again
And the long John always pushes through the hall
Because the Kathi always wants to
Because on Sunday evening the village music plays
Hei didel didel Tweedledee Tweedledum, yay!