Philipp Poisel — Im Garten von Gettis song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Im Garten von Gettis" by Philipp Poisel.

Lyrics

Sonne auf den Wellen,
hab' gut geschlafen heute Nacht,
draußen liegen Yachten, wer hat Kekse mitgebracht?
Oben auf den Dünen kommt Alberto auf dem Pfad,
mit Surfbrett und mit Jutetasche
fliegt er fast vom Rad.
Es gibt im Leben viele Zeiten, das hier sind die Guten,
ich schnapp' mir meinen Schnorchel
und spring rückwärts in die Fluten,
wir hängen auf der Insel rum, von früh bis spät,
wir träumen und wir tauchen bis die Sonne untergeht.

Wir gehen mit Sand
in den Schuhen
und Salz
auf der Haut
und Wind
in den Haaren
nach Haus.

Es ist so weit ich kann die erste Welle stehen,
ich komm zurück zum Strand und keiner hat's gesehen,
wir düsen mit dem Motorboot raus zu den besten Stellen,
mit Keschern und mit Netzen tauchen wir unter die Wellen.
Die Mädels sind zu Hause und decken schon den Tisch,
wir kommen aus der Bucht zurück mit einem riesen Tintenfisch,
festlich ist die Tafel im Garten von Gettis,
ich setz' mich auf die Schaukel und schwing rein ins Paradies.

Wir gehen mit Sand
in den Schuhen
und Salz
auf der Haut
und Wind
in den Haaren
nach Haus (nach Haus).

Wir treffen uns heute abend
mit ein paar Leuten bei den Klippen,
wir bringen Holz für's Feuer mit,
die anderen Wein und Kippen,
ich steh am Meer und schau hinaus,
ich fühl mich frei
und das Beste ist
das Mädchen aus Paris ist auch dabei.

Lyrics translation

Sun on the waves, slept well tonight, yachts lie outside, who brought cookies?
On top of the dunes Alberto comes on the path, with surfboard and jute bag he almost flies off the bike.
There are many times in life, these are the good ones, I grab my snorkel and jump backwards into the floods, we hang around on the island, from early to late, we dream and we dive until the sun goes down.

We go home with Sand in our shoes and salt on our skin and Wind in our hair.

It is as far as I can stand the first wave, I come back to the beach and nobody has seen it, we jet out with the motor boat to the best places, with Keschern and with nets we dive under the waves.
The girls are at home and are already setting the table, we come back from the bay with a giant squid, the table is festive in the garden of Gettis, I sit down on the swing and swing into Paradise.

We go home with Sand in our shoes and salt on our skin and Wind in our hair (home).

We meet tonight with some people at the cliffs, we bring wood for the fire, the others wine and tipping, I stand by the sea and look out, I feel free and the best thing is the girl from Paris is also there.