Peppino Gagliardi — Signorinella song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Signorinella" by Peppino Gagliardi.
Lyrics
Signorinella pallida
Dolce dirimpettaia del quinto piano
Non c'è una notte ch’io non sogni Napoli
E son vent’anni che ne son lontano
Al mio paese nevica
Il campanile della chiesa è bianco
Tutta la legna è diventata cenere
Ho sempre freddo e sono triste e stanco
Amore mio, non ti ricordi che nel dirmi addio
Mi mettesti all’occhiello una pansé
Poi mi dicesti con la voce tremula:
«Non ti scordar di me»
Bei tempi di baldoria
Dolce felicità fatta di niente
Brindisi coi bicchieri colmi d’acqua
Al nostro amore povero e innocente
Negli occhi tuoi passavano
Una speranza, un sogno e una carezza
Avevi un nome che non si dimentica
Un nome lungo e breve: giovinezza
Il mio piccino in un mio vecchio libro di latino
Ha trovato, indovina, una pansé
Perché negli occhi mi tremò una lacrima?
Chissà, chissà perché!
Lenta e lontana, mentre ti sento, suona la campana
Della piccola chiesa del Gesù
E nevica, sapessi come nevica
Ma tu, dove sei tu?
Lyrics translation
Miss pale
Sweet in front of the fifth floor
There is not a night that I do not dream Naples
And I am twenty years away from it
My country snows
The bell tower of the church is white
All the wood has become ash
I'm always cold and I'm sad and tired
My Love, Don't you remember saying goodbye to me
You put a Band-Aid on me.
Then you said to me in a trembling voice:
"Don't forget me»
Good times of revelry
Sweet happiness made of nothing
Toast with glasses full of water
To our poor and innocent love
In your eyes passed
A hope, a dream and a caress
You had a name you can't forget.
A long and short name: youth
My little boy in my old Latin book
He found, guess what, a band-aid.
Why did a tear tremble in my eyes?
Who knows, who knows why!
Slow and far, as I hear you, ring the bell
Of the Little Church of Jesus
And it snows, you know how it snows
But you, Where Are you?